Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Große Anfrage
Kleine Anfrage
Parlamentarische Anfrage

Traduction de «parlamentarische anfrage e-0057 » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
parlamentarische Anfrage [ große Anfrage | kleine Anfrage ]

parlementaire vraag [ kamervraag ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In einer Antwort auf eine parlamentarische Anfrage [10] hat die Kommission bestätigt, "dass die einzige Verpflichtung der Mitgliedstaaten darin besteht, die Bürger in angemessener Art und Weise zu unterrichten; die Wahl der Form, in der diese Information übermittelt wird, steht den Mitgliedstaaten selbst völlig frei".

In antwoord op een parlementaire vraag [10] heeft de Commissie verklaard dat "de enige verplichting die op de Lid-Staten rust, is om de ingezetenen op passende wijze in kennis te stellen, terwijl het volledig aan de lidstaten wordt overgelaten om te bepalen hoe zij dit doen".


Hier ein Beispiel: Die Artikel 139.2 und 147.2 des Wirtschaftspartnerschaftsabkommens zwischen der EU und dem Cariforum besagen deutlich, dass Vorschriften dieses Abkommens nicht so ausgelegt werden sollen, dass sie die Fähigkeit der Cariforum-Staaten einschränkt, den Zugang zu Medikamenten zu fördern (siehe Antwort der Kommission auf die schriftliche parlamentarische Anfrage E-0057/09 ).

Bijvoorbeeld in de artikelen 139.2 en 147.2 van de economische partnerschapsovereenkomst tussen de EU en Cariforum wordt duidelijk bepaald dat niets in de overeenkomst zodanig mag worden opgevat dat het vermogen van de Cariforum-staten om toegang tot geneesmiddelen te bevorderen, wordt geschaad (zie het antwoord van de Commissie op de schriftelijke parlementaire vraag E-0057/09 ).


In der Antwort, die Frau Ferrero-Waldner am 3. Februar 2010 im Namen der Kommission auf eine parlamentarische Anfrage von Kinga Gál (P-6240/09) gab, hieß es, die Kommission habe den Inhalt des Ministerialerlasses Nr. 461 (2008) und der Entschließung Nr. 1033 (2009) der Ukraine sowie die neuen Bestimmungen zu Schulabschlussprüfungen zur Kenntnis genommen und werde die Lage weiter beobachten.

In haar antwoord van 3 februari op vraag P-6240/09 van Kinga Gál heeft mevrouw Ferero-Waldner verklaard dat de Commissie kennis heeft genomen van de inhoud van de Oekraïense ministeriële beschikking 461 (2008) en resolutie 1033 (2009), alsook van de nieuwe bepalingen inzake eindexamens, en de situatie zal blijven volgen.


In der Antwort, die Frau Ferrero-Waldner am 3. Februar 2010 im Namen der Kommission auf eine parlamentarische Anfrage von Kinga Gál (P-6240/09) gab, hieß es, die Kommission habe den Inhalt des Ministerialerlasses Nr. 461 (2008) und der Entschließung Nr. 1033 (2009) der Ukraine sowie die neuen Bestimmungen zu Schulabschlussprüfungen zur Kenntnis genommen und werde die Lage weiter beobachten.

In haar antwoord van 3 februari op vraag P-6240/09 van Kinga Gál heeft mevrouw Ferero-Waldner verklaard dat de Commissie kennis heeft genomen van de inhoud van de Oekraïense ministeriële beschikking 461 (2008) en resolutie 1033 (2009), alsook van de nieuwe bepalingen inzake eindexamens, en de situatie zal blijven volgen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wie in der Antwort auf die parlamentarische Anfrage H-0022/08 von Herrn Nicholson erläutert wurde, hat die Kommission durch die Verordnung (EG) Nr. 915/2007 der Kommission eine Möglichkeit geschaffen, mit deren Hilfe die Gleichwertigkeit von Sicherheitsmaßnahmen für Flüssigkeiten, Aerosole und Gels hergestellt werden kann, die auf Flughäfen von Drittländern verkauft werden.

Zoals uitgelegd in het antwoord op parlementaire vraag H-0022/08 van de heer Nicholson heeft de Commissie met Verordening (EG) nr. 915/2007 van de Commissie een middel ontwikkeld tot vaststelling van gelijkheid van veiligheidsmaatregelen voor vloeistoffen, aerosols en gels (LAG’s) die op de luchthavens van derde landen zijn verkocht, waardoor er vrijstelling kan worden verkregen van inbeslagneming bij veiligheidscontroles op luchthavens van de Gemeenschap.


Gemäß den Informationen, über die ich zu dem Zeitpunkt verfüge, in dem ich diese parlamentarische Anfrage zu Papier bringe, wurde entgegen der Auskunft in der Antwort auf die Anfrage P-0400/05 Oberst Hamid Pourmand von einem Militärgericht verurteilt, weil er angeblich die iranischen Streitkräfte hinters Licht geführt habe, weil er sie nicht von seiner Konvertierung zum Christentum unterrichtet habe, bevor er zum Oberst befördert wurde – eine Anschuldigung, die von Oberst Pourmand aufs Schärfste zurückgewiesen wird –; allerdings wurde er von den religiösen Tribunalen der totalitären iranischen T ...[+++]

Volgens de informatie waarover ik beschik op het moment dat ik deze vraag opschrijf is kolonel Hamid Pourmand, anders dan in het antwoord op de vraag P-0400/05 wordt gezegd, reeds door de militaire rechtbank veroordeeld op beschuldiging dat hij het Iraanse leger heeft misleid door het niet op de hoogte te stellen van zijn bekering tot het christendom alvorens tot kolonel bevorderd te worden - een beschuldiging die door kolonel Pourmand volstrekt van de hand is gewezen - maar is hij nog niet door de religieuze rechtbanken van de totalitaire Iraanse theocratie berecht wegens geloofsverzaking.


In diesem Zusammenhang weist der Hof darauf hin, dass der Finanzminister auf eine parlamentarische Anfrage geantwortet hat, « dass die Einbringung eines Seniorenheims im Prinzip nicht einer verhältnismässigen Gebühr von 12,5 Prozent als Einbringung einer Wohnung unterliegt, wenn es um eine Wohnung geht, in der eine Einrichtung untergebracht ist, die hilfsbedürftigen Senioren ein Unterkommen bietet » (Fragen und Antworten, Senat, 1995-1996, 26. März 1996, Nr. 1-13, S. 641-642).

In dit verband merkt het Hof op dat de Minister van Financiën op een parlementaire vraag heeft geantwoord « dat de inbreng van een rusthuis in principe niet onderworpen is aan het evenredig recht van 12,5 pct. als inbreng van een woning, wanneer het gaat om de woning waar een instelling is ondergebracht die onderdak verschaft aan hulpbehoevende bejaarden » (Vr. en Antw., Senaat, 1995-1996, 26 maart 1996, nr. 1-13, pp. 641-642).


[101] Antwort der deutschen Regierung auf eine parlamentarische Anfrage von Ulla Jelpke, Inge Höger und Jan Korte (Drucksache 16/14120), Bundestag, 16. Sitzung, Drucksache 16/14150, 22.10.2009.

[101] Antwoord van de Duitse overheid op een parlementaire vraag van Ulla Jelpke, Inge Höger en Jan Korte (referentienummer 16/14120), Bundestag, 16e zittingsperiode, referentienummer 16/14150, 22.10.2009.


In einer Antwort auf eine parlamentarische Anfrage [10] hat die Kommission bestätigt, "dass die einzige Verpflichtung der Mitgliedstaaten darin besteht, die Bürger in angemessener Art und Weise zu unterrichten; die Wahl der Form, in der diese Information übermittelt wird, steht den Mitgliedstaaten selbst völlig frei".

In antwoord op een parlementaire vraag [10] heeft de Commissie verklaard dat "de enige verplichting die op de Lid-Staten rust, is om de ingezetenen op passende wijze in kennis te stellen, terwijl het volledig aan de lidstaten wordt overgelaten om te bepalen hoe zij dit doen".


Es sei schliesslich kontradiktorisch, das Problem der Repräsentativität der Ärzte und der Heilgymnasten im Wege der gesetzlich vorgeschriebenen Wahlen zu lösen, wohingegen das in der Kommission der Krankenpfleger und Krankenkassen bestehende Problem gemäss der vom Gesundheitsminister auf eine parlamentarische Anfrage gegebenen Antwort durch eine Änderung des königlichen Erlasses gelöst werden solle, was demzufolge die Organisation von Wahlen ausschliesse.

Tot slot is het contradictorisch het probleem van de representativiteit van de geneesheren en de kinesitherapeuten op te lossen bij wege van bij de wet voorgeschreven verkiezingen, terwijl het probleem dat bestaat in de Commissie verplegers-ziekenfondsen, volgens het antwoord dat door de Minister van Volksgezondheid op een parlementaire vraag is gegeven, zal worden opgelost door een wijziging van het koninklijk besluit, wat bijgevolg de organisatie van verkiezingen uitsluit.




D'autres ont cherché : große anfrage     kleine anfrage     parlamentarische anfrage     parlamentarische anfrage e-0057     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlamentarische anfrage e-0057' ->

Date index: 2025-03-02
w