Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlament zugestimmt wurde " (Duits → Nederlands) :

Im Rahmen der ordentlichen und vereinfachten Änderungsverfahren treten Änderungen der Verträge in Kraft, nachdem sie von allen EU-Ländern nach Maßgabe ihrer verfassungsrechtlichen Vorschriften, die in der Regel eine Ratifizierung durch das Parlament erfordern, ratifiziert wurden bzw., wenn es sich um vereinfachte Änderungsverfahren handelt, ihnen zugestimmt wurde.

Bij de gewone en de vereenvoudigde herzieningsprocedures treden de wijzigingen van de verdragen in werking nadat ze door alle EU-landen, overeenkomstig hun wettelijke bepalingen, zijn bekrachtigd (of goedgekeurd, voor vereenvoudigde herzieningsprocedures). Dit vereist gewoonlijk parlementaire ratificatie.


Dies ist eine Hauptpriorität der europäischen Strategie für die nächste Dekade, die in Herrn Bendtsens Bericht hervorgehoben wird, dem heute Nachmittag durch die Mehrheit der Mitglieder des europäischen Parlaments zugestimmt wurde.

Het gaat om één van de belangrijkste prioriteiten in de Europese strategie voor het komende decennium, aldus het verslag van de heer Bendtsen, dat vanmiddag door een meerderheid van de Europese Parlementsleden werd aangenomen.


In dieser Hinsicht danke ich Herr Luhan für die Annahme meines Änderungsantrags zur Unterstützung der Möglichkeit, für einen Übergangszeitraum von höchstens fünf Jahren vorteilhafte Steuerbestimmungen einzuführen – einer Möglichkeit, die bereits in der Entschließung enthalten war, der im Februar 2006 von diesem Parlament zugestimmt wurde.

In dat verband dank ik de heer Luhan voor het overnemen van een amendement van mijn hand waarin nog eens gewezen wordt op de mogelijkheid tijdelijk – voor een periode die niet langer duurt dan vijf jaar – belastingvoordelen in te voeren. Die mogelijkheid stond al in de resolutie die het Parlement in februari 2006 heeft aangenomen.


Bevor die Kommission ihr Arbeitsprogramm 2015 vorlegte, hatte das Europäische Parlament seinen politischen Willen zur Fortsetzung der Verhandlungen signalisiert. Deswegen hatte die Kommission einer Verlängerung um sechs Monate zugestimmt, bevor sie den Vorschlag zurückziehen würde.

Voordat de Commissie haar werkprogramma voor 2015 had voorgesteld, had het Europees Parlement al zijn politieke wil getoond om met de onderhandelingen door te gaan. Daarom had de Commissie besloten om zes maanden extra tijd te geven voordat zij het voorstel zou intrekken.


In diesem Fall sprechen wir von Herrn Praet, der neu ernannt wurde; dieser kann einen makellosen Lebenslauf vorweisen, und seiner Ernennung wurde mit Auszeichnung in der Anhörung durch den Ausschuss für Wirtschaft und Währung des Parlaments zugestimmt.

De zojuist benoemde Peter Preat heeft een onberispelijk CV ingediend en zijn kandidatuur is goedgekeurd na de hoorzitting in de Commissie economische en monetaire zaken van het Europees Parlement.


Werden wir die Agentur für Grundrechte, der ja schon vom Europäischen Parlament zugestimmt wurde, einrichten, oder werden wir sie sabotieren?

Gaan wij het agentschap van de grondrechten instellen, dat reeds door het Europees Parlement is goedgekeurd, of gaan wij het dwarsbomen?


Artikel 223 (2) des Vertrags über die Arbeitsweise der EU verlangt, dass das Europäische Parlament die Regelungen und allgemeinen Bedingungen für die Wahrnehmung der Aufgaben seiner Mitglieder festlegt, nachdem die Kommission angehört wurde und der Rat mit qualifizierter Mehrheit zugestimmt hat (Ausnahme ist die Steuerregelung für die Parlamentsmitglieder, für die Einstimmigkeit im Rat erforderlich ist).

Volgens artikel 223, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de EU dient het Europees Parlement (EP), na raadpleging van de Commissie en met goedkeuring van de Raad, met gekwalificeerde meerderheid van stemmen het statuut en de algemene voorwaarden voor de vervulling van de taken van zijn leden vast te stellen (behalve voor de belastingregeling waarvoor eenparigheid van stemmen vereist is).


einen besseren Rechtsschutz der Opfer, durch die Annahme der Richtlinie des Rates zum kurzfristigen Aufenthaltstitel für Opfer der Beihilfe zur illegalen Einwanderung und des Menschenhandels, die mit den zuständigen Behörden zusammenarbeiten, und des Vorschlags der Kommission für einen kurzfristigen Aufenthaltstitel für Opfer des Menschenhandels, dem im Dezember 2002 durch das Parlament zugestimmt wurde,

een betere juridische bescherming te garanderen voor slachtoffers, door de richtlijn van de Raad goed te keuren betreffende de verblijfstitel met een korte geldigheidsduur die wordt afgegeven aan de slachtoffers van hulp bij illegale immigratie of mensenhandel die met de bevoegde autoriteiten samenwerken; het desbetreffende voorstel van de Commissie is door het Parlement in december 2002 aangenomen,


UNTER BERÜCKSICHTIGUNG der Zahl der Sitze pro Mitgliedstaat, die im Entwurf des Beschlusses des Europäischen Rates vorgesehen war, dem das Europäische Parlament am 11. Oktober 2007 und der Europäische Rat (Erklärung Nr. 5 im Anhang zur Schlussakte der Regierungskonferenz, auf der der Vertrag von Lissabon angenommen wurde) politisch zugestimmt haben, sowie unter Berücksichtigung der Erklärung Nr. 4 im Anhang zur Schlussakte der Regierungskonferenz, auf der der Vertrag von ...[+++]

REKENING HOUDEND met het aantal zetels per lidstaat dat is vastgesteld in het ontwerp-besluit van de Europese Raad dat op 11 oktober 2007 politiek is goedgekeurd door het Europees Parlement en door de Europese Raad (verklaring nr. 5 gehecht aan de Slotakte van de intergouvernementele conferentie die het Verdrag van Lissabon heeft aangenomen), en rekening houdend met verklaring nr. 4 gehecht aan de Slotakte van de intergouvernementele conferentie die het Verdrag van Lissabon heeft aangenomen,


Der Haushaltsplan des Fonds zur Finanzierung des Konvents zur Zukunft der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2002 (Dok. 7881/02 + ADD 1) wurde am 18. April 2002 von den Vertretern der Regierungen der Mitgliedstaaten angenommen, nachdem das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission dem Vorschlag des Generalsekretärs des Konvents zugestimmt hatten.

De begroting van het Fonds ter financiering van de Conventie over de toekomst van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2002 (doc. 7881/02 + ADD1) is op 18 april 2002 vastgesteld door de vertegenwoordigers van de regeringen der lidstaten, nadat het Europees Parlement, de Raad en de Commissie het voorstel van de secretaris-generaal van de Conventie hadden goedgekeurd.


w