Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlament vorlegen soll » (Allemand → Néerlandais) :

Bis spätestens Dezember 2017 muss die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat eine Halbzeitbewertung des Programms „Kreatives Europa“ vorlegen. Bis Ende 2018 soll ein Vorschlag für das Folgeprogramm im Rahmen des nächsten mehrjährigen Finanzrahmens folgen.

Uiterlijk in december 2017 moet de Commissie een tussentijdse evaluatie van het programma Creatief Europa voorleggen aan het Europees Parlement en de Raad, en zij moet uiterlijk eind 2018 een voorstel indienen voor het vervolgprogramma in het kader van het volgende meerjarig financieel kader.


schlägt vor, dass die Kommission dem Europäischen Parlament einen jährlichen Bericht vorlegen soll, um eine Überwachung der Durchführung des Assoziierungsabkommens als Ganzes, darunter Aspekte in Bezug auf die demokratischen Grundsätze und die Menschenrechte, zu gewährleisten;

stelt voor dat de Commissie jaarlijks verslag uitbrengt aan het Europees Parlement, om de werking van de associatieovereenkomst in zijn geheel te volgen, met inbegrip van aspecten betreffende democratische beginselen en mensenrechten;


Die Kommission unter Präsident Juncker will 2015 einen eigenen Vorschlag für ein verpflichtendes Lobbyistenregister vorlegen, das die Kommission, das Europäische Parlament und den Rat umfassen soll.

De Commissie-Juncker is van plan om in 2015 zelf een voorstel te doen voor een verplicht register voor lobbyisten dat zowel de Commissie, het Europees Parlement als de Raad dekt.


– (ES) Herr Präsident, Kommissar Vitorino! Ich stimme Ihnen zu, dass die europäischen Bürgerinnen und Bürger mehr Europa wollen, und mit Blick auf die Zukunft glaube ich, dass die Mitteilung über die Werte der Freiheit und Sicherheit, die die Kommission diesem Parlament vorlegen soll, zwei wichtige Aspekte berücksichtigen müsste.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, commissaris Vitorino, ik ben het met u eens dat de Europese burgers meer Europa willen. Mijns inziens moet de Commissie, met het oog op de toekomst, in de mededeling over de waarden van vrijheid en veiligheid die zij aan dit Parlement dient voor te leggen twee belangrijke punten in acht nemen.


– (ES) Herr Präsident, Kommissar Vitorino! Ich stimme Ihnen zu, dass die europäischen Bürgerinnen und Bürger mehr Europa wollen, und mit Blick auf die Zukunft glaube ich, dass die Mitteilung über die Werte der Freiheit und Sicherheit, die die Kommission diesem Parlament vorlegen soll, zwei wichtige Aspekte berücksichtigen müsste.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, commissaris Vitorino, ik ben het met u eens dat de Europese burgers meer Europa willen. Mijns inziens moet de Commissie, met het oog op de toekomst, in de mededeling over de waarden van vrijheid en veiligheid die zij aan dit Parlement dient voor te leggen twee belangrijke punten in acht nemen.


Das Parlament empfiehlt die Einsetzung einer internen Arbeitsgruppe, der Vertreter der betroffenen Ausschüsse, der europäischen Parteien und der Jugendorganisationen der Parteien angehören, und die dem Präsidium innerhalb eines Jahres einen Bericht über die Rolle der Jugendorganisationen der Parteien und die optimale Art und Weise ihrer Unterstützung jetzt und im künftigen Statut vorlegen soll.

Het Parlement bepleit de oprichting van een interne werkgroep met vertegenwoordigers van de betrokken commissies, Europese politieke partijen en de partijpolitieke jeugdorganisaties, die binnen een jaar aan het Bureau verslag zou moeten uitbrengen over de rol van partijpolitieke jeugdorganisaties en de beste manier om hen nu en in het toekomstige statuut te steunen.


Das Parlament empfiehlt die Einsetzung einer internen Arbeitsgruppe, der Vertreter der betroffenen Ausschüsse, der europäischen Parteien und der Jugendorganisationen der Parteien angehören, und die dem Präsidium innerhalb eines Jahres einen Bericht über die Rolle der Jugendorganisationen der Parteien und die optimale Art und Weise ihrer Unterstützung jetzt und im künftigen Statut vorlegen soll.

Het Parlement bepleit de oprichting van een interne werkgroep met vertegenwoordigers van de betrokken commissies, Europese politieke partijen en de partijpolitieke jeugdorganisaties, die binnen een jaar aan het Bureau verslag zou moeten uitbrengen over de rol van partijpolitieke jeugdorganisaties en de beste manier om hen nu en in het toekomstige statuut te steunen.


Nach Auffassung des Parlaments soll die Agentur soll ihre Tätigkeitsberichte nicht nur der Kommission, sondern auch dem Parlament vorlegen.

Volgens het Parlement moet het agentschap over zijn activiteiten niet alleen verslag uitbrengen aan de Commissie, maar ook aan het Parlement.


Der Rat hat am 13. Dezember 2000 dem Text einer gemeinsamen Erklärung des Europäischen Parlaments und des Rates über die von der Kommission unternommenen Bemühungen zur Verbesserung der Effizienz und Leistungsfähigkeit des Haushaltsvollzugs und über einen diesbezüglichen Bericht zugestimmt, den die Kommission der Haushaltsbehörde bis zum 30. Juni 2001 vorlegen soll und in dem auf nachstehende Punkte einzugehen ist:

De Raad heeft op 13 december 2000 een gunstig advies uitgebracht over de tekst van een gemeenschappelijke verklaring van het Europees Parlement en de Raad betreffende de inspanningen die de Commissie heeft gedaan met het oog op een hervorming van de uitvoering van de begroting, en in het bijzonder een verbetering van de doeltreffendheid en de resultaten daarvan, alsook over het verslag dat de Commissie vóór 30 juni 2001 aan de begrotingsautoriteit zal voorleggen betreffende de voortgang van de werkzaamheden, dat de volgende elementen ...[+++]


Im Laufe des Jahres 1992 wird der Rat anhand eines Berichtes, den die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat vorlegen wird, und in Übereinstimmung mit Artikel 100 b des Vertrages prüfen, welche Bedingungen für den Zugang zu öffentlichen Telekommunikationsdiensten noch nicht harmonisiert sind, wie sich diese Bedingungen auf das Funktionieren des Binnenmarktes für Telekommunikationsdienste auswirken und in welchem Ausmaß dieser Markt weiter geöffnet werden soll -

Overwegende dat de Raad in de loop van 1992, op basis van een rapport dat door de Commissie aan het Europese Parlement en aan de Raad zal worden voorgelegd, en in overeenstemming met de procedure van artikel 100 B van het Verdrag, alle eventueel nog niet geharmoniseerde voorwaarden voor toegang tot telecommunicatiediensten, de gevolgen van deze voorwaarden voor de werking van de interne markt voor telecommunicatiediensten, alsmede de mate waarin deze markt nog verder moet worden opengesteld, opnieuw zal bezien,


w