Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlament vorgelegt habe » (Allemand → Néerlandais) :

Tatsächlich bedaure ich, dass in einigen Fällen das Anspruchsniveau durch die Mitgliedstaaten reduziert worden ist. Zum Beispiel im Hinblick auf den Aufsichtsrahmen, der von Ihnen derzeit im Parlament geprüft wird. Und wir werden bald einige Vorschläge vorlegen – es gibt eine komplette Auflistung, die ich heute dem Parlament vorgelegt habe.

Ik vind het wel jammer dat de lidstaten in sommige gevallen het ambitieniveau naar beneden hebben bijgesteld, bijvoorbeeld ten aanzien van het toezichtkader dat nu in het Parlement wordt behandeld. In de nabije toekomst zullen we met enkele nieuwe voorstellen komen; de complete lijst daarvan heb ik vandaag aan het Parlement gepresenteerd.


Das ist der Schwerpunkt meiner Strategie – die Strategie, die ich diesem Parlament vorgelegt habe und die ich mit der nächsten Kommission unter enger Einbindung des Parlaments weiterentwickeln möchte.

Daar zal mijn strategie zich op richten, de strategie die ik heb gepresenteerd aan dit Parlement en die ik met de volgende Commissie hoop uit te werken, uiteraard in zeer nauwe samenwerking met dit Parlement.


Während der Trilogverhandlungen wurde mir klar, dass die Verbesserungen, die ich im Namen des Parlaments vorgelegt habe, für faire und effiziente Energiemärkte sehr wichtig sind.

Tijdens de trialoogonderhandelingen werd het mij duidelijk dat de verbeteringen die ik namens het Parlement naar voren bracht, essentieel zijn voor eerlijke en effectieve energiemarkten.


– (IT) Während meiner Beurteilung des Entwurfs einer legislativen Entschließung über Verschmelzungen von Aktiengesellschaften habe ich die folgenden Rechtsakte berücksichtigt: den Vorschlag der Kommission an das Europäische Parlament und den Rat; den gemeinsamen Standpunkt, der in erster Lesung am 17. Juni 2008 angenommen wurde; die Artikel 294 und 50 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union, gemäß denen die Kommission den Vorschlag dem Parlament vorgelegt ...[+++]

− (IT) Bij de beoordeling van de ontwerpwetgevingsresolutie betreffende fusies van naamloze vennootschappen heb ik de volgende wetteksten in acht genomen: het voorstel van de Commissie aan het Europees Parlement en de Raad; het standpunt in eerste lezing van het Europees Parlement van 17 juni 2008; de artikelen 294 en 50 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, op grond waarvan het voorstel door de Commissie bij het Parlement is ingediend; het Interinstitutioneel Akkoord van 20 december 1994 over een versnelde werkmethode voor de officiële codificatie van wetteksten; de artikelen 86 en 55 van het Reglement, en het ...[+++]


Die zyprische Regierung habe den Entwurf eines Gesetzes zur Änderung der geltenden Beschränkungen übermittelt und ausgeführt, dass der fragliche Gesetzentwurf dem Ministerrat zur Genehmigung vorgelegt worden sei, um ihn schnellstmöglich zu prüfen und dem Parlament zur Abstimmung zuzuleiten.

De Cypriotische regering heeft een wetsontwerp houdende wijziging van de geldende beperkingen meegedeeld en wijst erop dat het wetsontwerp ter goedkeuring aan de Ministerraad is voorgelegd met het oog op een zo spoedig mogelijke behandeling en een goedkeuring in het parlement.


Frattini, Vizepräsident der Kommission (FR) Herr Präsident, Herr Schmit, meine Damen und Herren Abgeordneten! Ich habe die Ehre, das Parlament darüber zu informieren, dass das Grünbuch zur Wirtschaftsmigration, das ich nach Abstimmung mit meinem Kollegen Kommissar Spidla vorgelegt habe, heute durch das Kollegium angenommen wurde.

Frattini, vice-voorzitter van de Commissie (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Schmit, dames en heren, ik heb de eer het Parlement te mogen meedelen dat het Groenboek over economische migratie dat ik heb ingediend na hierover overeenstemming te hebben bereikt met mijn collega commissaris Spidla, vandaag door het College is goedgekeurd.


Heute habe ich alle Fakten vorgelegt, die es dem Europäischen Parlament und den Ministern ermöglichen, bis Ende des Jahres die notwendigen Entscheidungen über das Programm und seine Finanzierung zu treffen.“

Vandaag heb ik alle elementen op tafel gelegd die het Europees Parlement en de ministers in staat zullen stellen vóór het einde van het jaar de nodige beslissingen te nemen over het programma en over de financiering”.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlament vorgelegt habe' ->

Date index: 2024-10-31
w