Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlament in seiner empörung doch » (Allemand → Néerlandais) :

Das Parlament wurde durch die späte Einbringung in seiner Arbeitsweise doch sehr beeinträchtigt.

Het voorstel is zo laat gedaan dat het Parlement heel moeilijk heeft kunnen werken.


Auf die mit den Haushaltskürzungen verbundenen Gefahren wies der Präsident des Europäischen Parlaments, Martin Schulz, deutlich in seiner Eröffnungsansprache hin: "Kürzungen sind zwar zuweilen populär, doch hält sie das Europäische Parlament für unverantwortlich in Zeiten, in denen einige Mitgliedstaaten in eine Rezession schlittern und die Armut wächst.

Ook EP-voorzitter Martin Schulz liet in zijn openingstoespraak geen twijfel bestaan over de gevaren van bezuinigingen: "De keuze voor besparingen vindt soms veel bijval, maar is, zoals het EP al heeft opgemerkt, niet te verantwoorden nu een aantal lidstaten dreigt af te glijden naar een recessie en de armoede toeneemt; wat we op dit moment nodig hebben zijn solidariteit en op groei gerichte investeringen".


Wir werden im Laufe dieser Woche hier im Parlament über Phtalate, Weichmacher für PVC, sprechen. Wenn ich mir vergegenwärtige, wie äußerst vorsichtig, wie behutsam wir Mitglieder des Europäischen Parlaments mit diesen Produkten umgehen, und das dann mit dem wenigen vergleiche, das wir für ein solch gefährliches Erzeugnis wie Tabak fordern, muß ich konstatieren, daß dieses Parlament in seiner Empörung doch recht selektiv sein kann.

We zullen later deze week spreken over ftalaten hier in het Parlement, over verzachters voor PVC, en als ik dan zie hoe wij als Europarlementsleden zeer voorzichtig zijn, heel zorgvuldig zijn met die producten, als ik het dan vergelijk met het beetje dat we vragen voor een gevaarlijk product als tabak, dan stel ik toch vast dat dit Parlement heel selectief kan zijn in zijn verontwaardiging.


Wir werden im Laufe dieser Woche hier im Parlament über Phtalate, Weichmacher für PVC, sprechen. Wenn ich mir vergegenwärtige, wie äußerst vorsichtig, wie behutsam wir Mitglieder des Europäischen Parlaments mit diesen Produkten umgehen, und das dann mit dem wenigen vergleiche, das wir für ein solch gefährliches Erzeugnis wie Tabak fordern, muß ich konstatieren, daß dieses Parlament in seiner Empörung doch recht selektiv sein kann.

We zullen later deze week spreken over ftalaten hier in het Parlement, over verzachters voor PVC, en als ik dan zie hoe wij als Europarlementsleden zeer voorzichtig zijn, heel zorgvuldig zijn met die producten, als ik het dan vergelijk met het beetje dat we vragen voor een gevaarlijk product als tabak, dan stel ik toch vast dat dit Parlement heel selectief kan zijn in zijn verontwaardiging.


Luís Queiró (PPE-DE), schriftlich (PT) Obwohl ich Mitverfasser eine Reihe von Änderungsanträgen zur Verbesserung der endgültigen Fassung des Gemeinsamen Standpunktes im Falle seiner Annahme durch das Parlament war, habe ich doch bereitwillig für seine Ablehnung gestimmt und war erfreut, als der Vorschlag des Parlaments zu seiner Ablehnung angenommen wurde.

Luís Queiró (PPE-DE), schriftelijk. – (PT) Ik heb meegewerkt aan het opstellen van een hele reeks amendementen ter verbetering van de uiteindelijke versie van het gemeenschappelijk standpunt, voor het geval dit standpunt door het Parlement goedgekeurd zou worden. Maar ik heb wel tegen dit standpunt gestemd, en ben heel tevreden dat het aan dit Parlement voorgelegde voorstel tot verwerping goedgekeurd is.


Doch ebenso dramatisch war die Entwicklung im Bereich der neuen audiovisuellen Dienste, worauf das Parlament in seiner Entschließung zum dritten Bericht der Kommission über die Anwendung der Richtlinie hingewiesen hat.

Maar even ingrijpend was, zoals in de resolutie van het Parlement over het derde verslag van de Commissie over de toepassing van de richtlijn werd opgemerkt - de komst van nieuwe audiovisuele diensten.


Der Rat hatte schon auf seiner Tagung (Binnenmarkt) vom 18. Mai über beide Texte eine Einigung erzielt, doch das Europäische Parlament mußte zum Verordnungstext nochmals gehört werden (die Stellungnahme wurde am 5. November 1998 abgegeben).

Beide teksten waren reeds goedgekeurd door de Raad (Interne Markt) van 18 mei, maar het Europees Parlement moest opnieuw worden geraadpleegd over de verordening (het heeft advies uitgebracht op 5 november jl.).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlament in seiner empörung doch' ->

Date index: 2024-04-04
w