Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlament hatten bereits " (Duits → Nederlands) :

– (FR) Herr Präsident, geschätzte Abgeordnete, der Ratsvorsitz und das Europäische Parlament hatten bereits am 20. Oktober 2010 die Gelegenheit, den G20-Gipfel zu besprechen; zu diesem Zeitpunkt befanden wir uns am Vorabend des Ministertreffens der G20 und warteten auf die Entwicklung der Dinge in Seoul.

− (FR) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, het voorzitterschap van de Raad en het Parlement hebben reeds op 20 oktober 2010 de gelegenheid gehad een debat te voeren over de G20, toen wij aan de vooravond van de ministeriële bijeenkomst van de G20 stonden en zaten te wachten op hetgeen in Seoul zou gebeuren.


die Veröffentlichung von mehr Verhandlungstexten, die die Kommission den Mitgliedstaaten und dem Parlament bereits zugänglich macht; Zugang zu TTIP-Texten für alle Abgeordneten des Europäischen Parlaments, nicht nur für einige wenige, durch Öffnung eines „Lesesaals“ für diejenigen Abgeordneten, die bisher keinen Zugang zu vertraulichen Dokumenten hatten; die Einstufung von weniger TTIP-Verhandlungsdokumenten als „EU restricted“; damit werden sie für Abgeordnete auch außerhalb des Lesesaals ...[+++]

openbaar maken van meer EU-onderhandelingsteksten, die de Commissie al deelt met de lidstaten en het Europees Parlement; TTIP-teksten voor alle europarlementariërs toegankelijk maken, in plaats van voor een selecte groep, door de "leeskamer" ook ter beschikking te stellen van de europarlementariërs die vooralsnog geen toegang hadden tot documenten die niet publiek toegankelijk zijn; minder TTIP-onderhandelingsdocumenten als "EU restricted" classificeren, waardoor die documenten buiten de leeskamer voor europarlementariërs gemakkelij ...[+++]


Die Europäische Kommission und das Europäische Parlament hatten der Regelung bereits im Juni zugestimmt (IP/10/746).

De Europese Commissie en het Europees Parlement heeft eerder dit jaar reeds ingestemd met de wet (IP/10/746).


Das Europäische Parlament stimmte am 16. Juni 2010 der Verstärkten Zusammenarbeit zu (IP/10/747), nachdem die EU-Justizminister bereits am 4. Juni ihre Unterstützung signalisiert hatten (MEMO/10/236).

Het Europees Parlement heeft het mechanisme voor nauwere samenwerking op 16 juni 2010 goedgekeurd (IP/10/747) en de EU-ministers van Justitie op 4 juni 2010 (MEMO/10/236).


Das für Forschung zuständige Kommissionsmitglied Philippe Busquin sagte : „Der Rat und das Parlament hatten bereits im letzten Jahr die Entscheidung getroffen, Forschungsarbeiten, bei denen humane embryonale Stammzellen verwendet werden, aus Mitteln des Sechsten Rahmenprogramms mitzufinanzieren.

« Het besluit om in het raam van het zesde Kaderprogramma onderzoek aan menselijke embryonale stamcellen te financieren, werd reeds vorig jaar door de Raad en het Parlement genomen.


Dalia Grybauskaitė, Mitglied der Kommission (LT) Herr Präsident, Herr amtierender Ratspräsident, meine Damen und Herren! Ich möchte Ihnen danken, dass Sie mir heute Gelegenheit geben, meine Meinung zum ersten Vorschlag des Rates zum Ausdruck zu bringen, vor allem da wir bereits im vergangenen Juni nach der ersten Lesung die Möglichkeit zu einem Gedankenaustausch mit dem Parlament und dem Rat sowie mit Vertretern von Fraktionen des Europäischen Parlaments hatten.

Dalia Grybauskaitė, lid van de Commissie (LT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, dames en heren, ik zou u willen bedanken voor de gelegenheid die me geboden wordt om vandaag mijn mening te geven over het eerste voorstel van de Raad, nadat we afgelopen juni, na de eerste lezing, al van gedachten hebben kunnen wisselen met het Parlement en de Raad, evenals met de vertegenwoordigers van de fracties in het Europees Parlement.


Auf der anderen Seite hatten bereits frühere Berichterstatter, wie Herzog und Andreasen, die Idee, die Mitarbeit der nationalen Parlamente zu verlangen.

Ook eerdere rapporteurs als Herzog en Andreaesen hebben dit idee geopperd in een poging om de medewerking van de nationale parlementen te verkrijgen.


Vor einem Jahr gab es bereits einen ähnlichen Vorschlag, den Sitz des Parlaments in Straßburg aufzuheben und ihn komplett nach Brüssel zu verlegen, und die Mitglieder des Europäischen Parlaments hatten in ihrer großen Weisheit diesen Vorschlag im Plenum abgelehnt, woran auch die Konventsmitglieder bei ihrer Beratung über den Verfassungsvertrag erinnert haben.

Een jaar geleden was er een soortgelijk voorstel ingediend om de zetel van het Parlement in Straatsburg op te heffen en alles over te hevelen naar Brussel. In hun grote wijsheid hadden de leden van het Europees Parlement dit voorstel toen tijdens de plenaire zitting verworpen.


An der abschließenden Plenarsitzung, die am 8. Dezember 2003 stattfand, nahmen die Gesundheitsminister der derzeitigen und der künftigen Mitgliedstaaten, das Mitglied des Europäischen Parlaments John Bowis und Kommissar David Byrne sowie Vertreter der Zivilgesellschaft teil, die bereits am Reflexionsprozess mitgewirkt hatten (l'Association Internationale de la Mutualité/AIM, Standing Committee of the Hospitals of the EU/HOPE, European Health Management Association/EHMA, E ...[+++]

De plenaire slotbijeenkomst op 8 december 2003 werd bijgewoond door de ministers van Volksgezondheid van de huidige en toekomstige lidstaten, John Bowis, lid van het Europees Parlement en commissaris David Byrne, alsmede maatschappelijke organisaties die aan het denkproces hebben deelgenomen (Association Internationale de la Mutualité/AIM, Standing Committee of the Hospitals of the EU/HOPE, European Health Management Association/EHMA, Europees Patiëntenforum/EPF, European Social Insurance Partners/ESIP, Standing Committee of European ...[+++]


24. stellt fest, daß die Kommission eine frühzeitige Nachkontrolle der Umsetzung des Exportverbots von Rindfleisch aus dem Vereinigten Königreich trotz offenkundig bekannter Mängel versäumt hat, daß das Europäische Parlament diese bereits in seiner Entschließung B4-0879/96 vom 17. Juli 1996 vor der Annahme des Berichts des Untersuchungsausschusses gefordert hat, und weist in diesem Zusammenhang darauf hin, daß bis August 1997 die Veterinärbehörden des Vereinigten Königreichs keine rechtliche Handhabe für physische Kontrollen von Fleischtransporten hatten, ohne die ...[+++]

24. stelt vast dat de Commissie ondanks algemeen bekende tekortkomingen geen tijdige controle heeft uitgevoerd op de tenuitvoerlegging van het uitvoerverbod op rundvlees uit het Verenigd Koninkrijk, dat het Europees Parlement hier al op heeft aangedrongen in zijn resolutie B4-0879/96 van 17 juli 1996 en wijst in dit verband erop dat de veterinaire autoriteiten van het Verenigd Koninkrijk tot augustus 1997 niet over een wettelijke basis beschikten om fysieke controles van vleestransporten uit te voeren zonder de politie in te schakelen;


w