Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlament hatte jedoch " (Duits → Nederlands) :

Hatte jedoch ein Mitgliedstaat die Verwendung von chrysotilhaltigen Diaphragmen in Elektrolyseanlagen, die am 13. Juli 2016 in Betrieb waren, gemäß der bis zu dem genannten Tag geltenden Fassung dieses Absatzes ausnahmsweise gestattet, findet Unterabsatz 1 bis zum 1. Juli 2025 keine Anwendung auf die Verwendung von solchen Diaphragmen oder von Chrysotil, das ausschließlich bei der Wartung dieser Diaphragmen eingesetzt wird, in den betreffenden Anlagen, sofern diese Verwendung unter Beachtung der Auflagen einer Genehmigung erfolgt, die im Einklang mit der Richtlinie 2010/75/EU des Europäischen Parlaments ...[+++]

Indien echter voor het gebruik van chrysotiel bevattende diafragma's voor elektrolyse-installaties die op 13 juli 2016 in gebruik waren, vrijstelling was verleend door een lidstaat overeenkomstig de versie van dit punt die tot die datum gold, is de eerste alinea tot 1 juli 2025 niet van toepassing op het gebruik in die installaties van dergelijke diafragma's of uitsluitend voor het onderhoud van dergelijke diafragma's gebruikt chrysotiel, mits dit gebruik plaatsvindt in overeenstemming met de overeenkomstig Richtlijn 2010/75/EU van het Europees Parlement en de Raad (*) vastgestelde vergunningsvoorwaarden.


Ein Legislativvorschlag, der ein vollständiges Verbot des Verkaufs von Schnupftabak in Dänemark eingeführt hätte, sei jedoch vom dänischen Parlament (Folketing) abgelehnt worden.

Het Deense parlement (Folketing) wees evenwel een wetsvoorstel houdende volledig verbod van de verkoop van snus in Denemarken af.


Die Beendigung der Mandatszeit des Sonderausschusses inmitten der finanziellen, wirtschaftlichen und sozialen Turbulenzen hätte jedoch den Eindruck vermittelt, dass das Europäische Parlament die Krise als überwunden betrachtet, während die Finanzmärkte bei weitem noch nicht stabilisiert waren und die Bürger und Unternehmen nach wie vor mit zunehmenden wirtschaftlichen und sozialen Bedrohungen zu kämpfen hatten.

Door het mandaat van de bijzondere commissie midden in de financiële, economische en sociale crisis te beëindigen, zou echter de indruk zijn gewekt dat het Europees Parlement de crisis als opgelost beschouwde, terwijl de financiële markten nog lang niet waren gestabiliseerd en burgers en bedrijven zich nog steeds geconfronteerd zagen met steeds groter wordende economische en sociale bedreigingen.


Der Rat teilte die Auffassung des Europäischen Parlaments, die Binnenschifffahrt vom Geltungsbereich der Verordnung auszunehmen. Das Europäische Parlament hatte jedoch einige Bestimmungen angenommen, die den Betreibern mehr Zeit zur Anpassung geben.

De Raad deelde het standpunt van het Europees Parlement dat vervoer over binnenwateren niet binnen het bereik van de verordening moet vallen, hoewel het Europees Parlement een aantal bepalingen heeft aangenomen om de exploitanten meer tijd te geven om zich aan te passen.


Das Europäische Parlament hätte sich jedoch eine umfangreichere und bessere Einbeziehung gewünscht: Aufgrund der Dringlichkeit der Vorschläge und der engen Zeitpläne war es dem EP nicht möglich, Anmerkungen zur Allgemeinen Verordnung abzugeben und Änderungen zu den Verordnungen zum EFRE und zum ESF vorzulegen.

Desalniettemin was het Parlement graag veel uitgebreider bij het proces betrokken geweest: de urgentie van de voorstellen en het korte tijdschema maakten het het Parlement onmogelijk om opmerkingen te maken bij de algemene verordening en om amendementen in te dienen op de verordeningen betreffende het EFRO en het ESF.


Angesichts der äußerst schwachen Position, die sie nach der zweiten Lesung im Parlament hatte, hatte sie jedoch keine Möglichkeit, das einzig sinnvolle Ziel zu erreichen, das heißt den Umweltartikel 175 als alleinige Rechtsgrundlage anzunehmen.

Gezien de zeer zwakke positie die zij innam na de tweede lezing in het Parlement, was het echter niet mogelijk om het enige redelijke te bereiken, dat wil zeggen om het milieuartikel 175 als enige rechtsgrondslag te gebruiken.


In seinem Änderungsantrag 21 hatte das Parlament sich jedoch für eine beschleunigte Einführung durch einen Vorschlag der Kommission an den Rat eingesetzt, spätestens zwei Jahre nach Inkrafttreten.

Het Parlement had in zijn amendement 21 juist gepleit voor een versnelde invoering middels een Commissievoorstel aan Parlement en Raad uiterlijk twee jaar na inwerkingtreding.


Diese Elemente zeigen, dass das angefochtene Dekret nicht nur aus einer vollständigen Neubewertung der Akte, insbesondere im Lichte von wissenschaftlichen Referenzen mit möglichen Spannen der Unsicherheit (Parl. Dok., Wallonisches Parlament, 2003-2004, Nr. 661/1, S. 25, und Nr. 661/4, SS. 25 und 27), aus den Schlussfolgerungen der vorangegangenen Massnahmen und dabei angetroffenen Schwierigkeiten (« keine europäische Ausrichtung, Aufrechterhaltung der Nachtfluggenehmigung durch die Justiz, Schweigen des Staatsrates unter bestimmten Umständen, jedoch bei Klage ...[+++]

Die elementen wijzen erop dat het bestreden decreet niet alleen uitgaat van een volkomen nieuw onderzoek van het dossier, met name in het licht van wetenschappelijke referenties die een bepaalde onzekerheid kunnen laten bestaan (Parl. St., Waals Parlement, 2003-2004, nr. 661/1, p. 25, en nr. 661/4, pp. 25 en 27), van het gevolg dat aan de vorige maatregelen is gegeven en van de bij die gelegenheid ondervonden moeilijkheden (« geen richtsnoeren van Europa, behoud van de toestemming voor nachtvluchten door het gerecht, stilzwijgen van de Raad van State in bepaalde omstandigheden, maar vernietigde procedures bij de beroepen » (Parl. St., Wa ...[+++]


Das Europäische Parlament hatte jedoch in seiner Stellungnahme vom 29. Januar 1998 beantragt, daß der Vorschlag wieder in eine Richtlinie umgewandelt wird.

Het Europees Parlement heeft in zijn advies van 29.1.1998 echter verzocht het voorstel weer om te zetten in een richtlijn.


Das Europäische Parlament hatte den Kommissionsvorschlag begrüsst, jedoch im Februar 1995 eine Reihe von Änderungsvorschlägen verabschiedet, um die von der Kommission vorgeschlagene Regelung noch zu verschärfen.

De nieuwe regeling beoogt aldus ten aanzien van onbetrouwbare marktdeelnemers die een hoog frauderisico vormen, maatregelen te treffen die vergelijkbaar zijn met die welke in het kader van de hervorming van het GLB zijn genomen jegens landbouwers die zich schuldig hebben gemaakt aan onregelmatigheden bij het verkrijgen van onverschuldige compensatiebedragen. In februari 1995 heeft het Europees Parlement, dat overigens positief op het voorstel van de Commissie reageerde, een reeks amendementen goedgekeurd ten einde het door de Commissie voorgestelde systeem te versterken. Volgens het Parlement diende in het bijzonder te worden verduidelij ...[+++]


w