Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlament hat immer wieder festgestellt » (Allemand → Néerlandais) :

Eines habe ich im Verlaufe meiner politischen Karriere, auch als Präsident der Region Savoien, immer wieder festgestellt: Hindernisse lassen sich viel leichter überwinden, wenn es eine Perspektive gibt und Probleme in die rechte Perspekte gerückt werden.

Tijdens mijn hele politieke carrière, ook toen ik aan het hoofd van de regio Savoye stond, is mij steeds een ding opgevallen: hindernissen zijn veel gemakkelijker te nemen als je vanuit een bepaald perspectief handelt en wanneer je problemen in perspectief plaatst.


Der Rat stellt fest, dass nach Auffassung des Rechnungshofs nach wie vor zu häufig wesentliche Fehler auftreten und sich keine Verbesserung der bisherigen Lage abzeichnet; er hat in diesem Zusammenhang festgestellt, dass die meisten dieser Fehler immer wieder auftreten und von den Endbegünstigten verursacht werden.

De Raad constateert dat het aantal materiële fouten, naar de mening van de Rekenkamer te groot blijft, en dat de ontwikkeling van de tendens geen tekenen van verbetering te zien geeft; hij merkt in dit verband op dat de meeste van deze fouten steeds terugkeren en op het niveau van de uiteindelijke begunstigde liggen.


Die Abschätzung möglicher Folgen der Verabschiedung der Gesetzbücher durch das Parlament schafft weitere Ungewissheit, und eine vollständige Abschätzung der Folgen in Bezug auf die Humanressourcen ist erst für 2014 geplant. [13] Das Verfahren wird noch komplizierter, wenn der Wortlaut der Gesetzbücher immer wieder neu diskutiert wird. Dabei darf jedoch das eigentliche Ziel, nämlich dass das Recht wirksamer und rascher durchgesetzt werden kann, nicht aus den Augen verloren werden (beispielsweise, was in Korruptions ...[+++]

Dat mogelijke gevolgen pas worden beoordeeld nadat het parlement de wetboeken heeft goedgekeurd, vergroot de onzekerheid, en een volledige beoordeling van de gevolgen op personeelsvlak is pas in 2014 gepland[13]. Als de tekst van de wetboeken nog vaak wordt herzien, wordt deze procedure ingewikkeld. Het uiteindelijke doel - dat gerechtigheid wordt nagestreefd en efficiënter en sneller kan worden gerealiseerd - mag niet uit het oog worden verloren, bijvoorbeeld bij de bewijsvoering in de rechtbank bij corruptiezaken.


Derart sensible Maßnahmen werden allerdings erschwert durch die Unsicherheiten, die aus den immer wieder im Parlament unternommenen Versuchen resultieren, den Integritätsrahmen auszuhebeln.[18] So gab es beispielsweise im Sommer 2013 Versuche, die Unvereinbarkeitsregeln für gewählte kommunale Volksvertreter abzuändern, und in jüngster Zeit Bestrebungen, das Strafgesetzbuch dahingehend zu ändern, dass ganze-Personengruppen von der Anwendung der Integritätsregeln, einschließlich der Bestimmungen zu Interessenkonflikten, ausgenommen werden (siehe weiter unten).

Op dat vlak heerst weliswaar enige onzekerheid door de opeenvolgende pogingen van het parlement om de doeltreffendheid van het integriteitskader te ondermijnen.[18] Zo waren er bijvoorbeeld pogingen om de regels te wijzigen inzake de onverenigbaarheden voor de lokaal verkozen vertegenwoordigers in de zomer van 2013, of de recente pogingen om het strafwetboek te wijzigen en bepaalde categorieën van personen af te schermen van de regels inzake integriteit, met inbegrip van die inzake belangenconflicten (zie verder).


Es ist wichtig, auf den sehr hohen Anteil illegaler Verbringungen hinzuweisen, der in den letzten Jahren immer wieder festgestellt wurde, um die Notwendigkeit legislativer Änderungen zu betonen.

Het is belangrijk om melding te maken van de zeer hoge frequentie van illegale afvaltransporten die de laatste jaren consistent wordt geconstateerd, om de noodzaak van wijzigingen in de wetgeving te onderstrepen.


Das Europäische Parlament hat immer wieder festgestellt, dass es dringend geboten ist, tragfähige Rechtsvorschriften auszuarbeiten und auf Gemeinschaftsebene konkrete Maßnahmen in den Bereichen Sicherheit der Kerntechnik, Entsorgung radioaktiver Abfälle und Stilllegung kerntechnischer Anlagen zu treffen.

Het EP heeft er steeds op gehamerd dat er op communautair niveau dringend degelijke wetgeving en concrete maatregelen inzake de nucleaire veiligheid, het beheer van radioactieve afvalstoffen en ontmanteling van kerninstallaties tot stand moeten komen.


Darüber hinaus soll die ERIC-Verordnung den Aufbau europäischer Forschungsinfrastrukturen erleichtern, um so Zeit zu sparen. Ohne die ERIC-Verordnung müssten immer wieder neue Verhandlungen über jedes einzelne Projekt geführt werden, um unter Abwägung aller Vor- und Nachteile die bestmögliche Rechtsform für eine derartige internationale Forschungsorganisation zu prüfen und zu erörtern. Auch geht viel Zeit verloren, wenn in jedem einzelnen nationalen Parlament die notwendige internationale Vereinbarung erst noch ge ...[+++]

De ERIC-verordening maakte het ook eenvoudiger om Europese onderzoeksinfrastructuren snel op te zetten. Tijd die verloren ging door herhaaldelijke onderhandelingen, elk project opnieuw, om de beste rechtsvorm voor de betreffende internationale onderzoeksorganisaties en de voor- en nadelen daarvan te bespreken, kon worden bespaard, evenals de tijd die de nationale parlementen besteden aan de debatten over de goedkeuring van de internationale overeenkomst die vereist zou zijn in afwezigheid van het in de ERIC‑verordening geboden kader.


Wie immer und immer wieder festgestellt worden ist, hat man Foren wie den Nordsee-RAC doch dazu eingerichtet, den umfangreichen Bestand an Fachwissen und Meinungen von den Menschen vor Ort, Menschen „an der Front“, Menschen, die das Gewerbe kennen, einzuholen und zu nutzen, um der Einstellung entgegenzutreten, Brüssel oder Straßburg mache eine Politik, die oft als „über Euch, ohne Euch“ angesehen wird.

Zoals al vele malen is gezegd en herhaald, zijn fora als de NSRAC ingesteld om het brede spectrum van ervaringen en meningen van de mensen in het veld, de mensen die het zware werk doen, de mensen die de sector kennen, te bundelen en te benutten, en het beeld dat in Brussel of Straatsburg beleid wordt ontwikkeld dat vaak wordt gezien als “over u, zonder u”, weg te nemen.


Wie immer und immer wieder festgestellt worden ist, hat man Foren wie den Nordsee-RAC doch dazu eingerichtet, den umfangreichen Bestand an Fachwissen und Meinungen von den Menschen vor Ort, Menschen „an der Front“, Menschen, die das Gewerbe kennen, einzuholen und zu nutzen, um der Einstellung entgegenzutreten, Brüssel oder Straßburg mache eine Politik, die oft als „über Euch, ohne Euch“ angesehen wird.

Zoals al vele malen is gezegd en herhaald, zijn fora als de NSRAC ingesteld om het brede spectrum van ervaringen en meningen van de mensen in het veld, de mensen die het zware werk doen, de mensen die de sector kennen, te bundelen en te benutten, en het beeld dat in Brussel of Straatsburg beleid wordt ontwikkeld dat vaak wordt gezien als “over u, zonder u”, weg te nemen.


Wir haben immer wieder festgestellt: Entwicklungspolitik und andere Kooperationsprogramme bieten der Gemeinschaft die stärksten Instrumente zur Beseitigung der tieferen Ursachen von Konflikten.

Zoals wij regelmatig hebben aangegeven, voorzien het ontwikkelingsbeleid en andere samenwerkingsprogramma’s in de meest krachtige instrumenten die de Gemeenschap ter beschikking staan voor de aanpak van de diepere oorzaken van het conflict.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlament hat immer wieder festgestellt' ->

Date index: 2024-07-14
w