Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlament darin bestehen " (Duits → Nederlands) :

In den Vorarbeiten heißt es diesbezüglich: « Die Definitionen werden überarbeitet, damit sie deutlicher sind, und um somit das Dekret zu verdeutlichen und die Anwendbarkeit zu verbessern. Nicht alle Definitionen werden geändert, denn die Definition von Inventar, Eigentümer und Katastereinkommen wurde nicht geändert, doch zum besseren Verständnis wurde der vollständige Artikel angepasst. Die Definition von Gewerbebetriebsgelände wird angepasst. Im Gegensatz zu der früheren Bestimmung werden nun lediglich die Güter berücksichtigt, die tatsächlich Teil des Gewerbebetriebsgeländes sind. Immobilien, die demselben Eigentümer gehören, doch im Wesentlichen kein Bestandteil des eigentlichen Betriebs sind, kommen nicht mehr für die Aufnahme in das In ...[+++]

De parlementaire voorbereiding vermeldt dienaangaande : « De definities worden herwerkt teneinde duidelijker te zijn en aldus het decreet te verduidelijken en de werkbaarheid te verhogen. Niet alle definities werden gewijzigd, de definitie van Inventaris, Eigenaar en Kadastraal Inkomen is niet gewijzigd, maar teneinde de leesbaarheid te verhogen werd het volledig artikel aangepast. De definitie van bedrijfsruimte wordt aangepast. In tegenstelling tot de vorige bepaling wordt nu enkel rekening gehouden met de goederen die effectief deel uitmaken van de bedrijfsruimte. Onroerende goederen die tot dezelfde eigenaar behoren ...[+++]


In seiner Entschließung vom 12. September 2013 zu der "Digitalen Agenda für Wachstum, Mobilität und Beschäftigung: Zeit zu handeln" hat das Europäische Parlament unterstrichen, dass ein überarbeitetes vorausschauendes Ziel der Digitalen Agenda für Europa für das Jahr 2020 darin bestehen sollte, alle europäischen Haushalte mit Breitbandverbindungen für eine Datenübertragungsrate von 100 Mbit/s auszustatten, wobei 50 % der Haushalte 1 Gbit/s oder mehr erhalten sollten.

In zijn Resolutie van 12 september 2013 over de Digitale Agenda voor groei, mobiliteit en werkgelegenheid, digitaal aanzwengelen van groei in Europa heeft het Europees Parlement onderstreept dat een herziene, anticiperende doelstelling van de Digitale Agenda voor Europa voor 2020 moet zijn dat alle huishoudens binnen de Unie over een breedbandverbinding beschikken die 100 Mbps levert, en dat 50% van de huishoudens zich abonneert op 1 Gbps of meer.


ist der Ansicht, dass das Ziel des Parlaments darin bestehen sollte, hervorragende gesetzgeberische Arbeit zu leisten und dass alle für diesen Zweck erforderlichen Ressourcen zur Verfügung gestellt werden sollten, dies jedoch stets unter Beachtung der Haushaltszwänge geschehen sollte;

is van mening dat het Europees Parlement tot doel zou moeten hebben om wetgeving op hoog niveau te ontwikkelen en dat alle hiervoor benodigde middelen beschikbaar zouden moeten zijn, met nakoming van de budgettaire restricties;


In der Begründung heißt es: « Die geplanten Maßnahmen bestehen darin, bestimmte technische Änderungen infolge der sechsten Staatsreform durchzuführen, den Ökomalus für Fahrzeuge von natürlichen Personen abzuschaffen und gewisse Regelungen, die während vorangegangener Haushaltsjahre eingeführt worden sind, fortbestehen zu lassen » (Parl. Dok., Wallonisches Parlament, 2014-2015, Nr. 63/1, S. 2).

In de memorie van toelichting is uiteengezet : « De geplande maatregelen bestaan erin bepaalde technische wijzigingen uit te voeren ingevolge de zesde Staatshervorming, de ecomalus voor de voertuigen van natuurlijke personen af te schaffen en sommige regelingen die tijdens voorgaande begrotingsjaren zijn ingevoerd, te bestendigen » (Parl. St., Waals Parlement, 2014-2015, nr. 63/1, p. 2).


19. ist der Ansicht, dass das Ziel des Parlaments darin bestehen sollte, hervorragende gesetzgeberische Arbeit zu leisten und dass alle für diesen Zweck erforderlichen Ressourcen zur Verfügung gestellt werden sollten, dies jedoch stets unter Beachtung der Haushaltszwänge geschehen sollte;

19. is van mening dat het Europees Parlement tot doel zou moeten hebben om wetgeving op hoog niveau te ontwikkelen en dat alle hiervoor benodigde middelen beschikbaar zouden moeten zijn, met nakoming van de budgettaire restricties;


19. ist der Ansicht, dass das Ziel des Parlaments darin bestehen sollte, hervorragende gesetzgeberische Arbeit zu leisten und dass alle für diesen Zweck erforderlichen Ressourcen zur Verfügung gestellt werden sollten, dies jedoch stets unter Beachtung der Haushaltszwänge geschehen sollte;

19. is van mening dat het Europees Parlement tot doel zou moeten hebben om wetgeving op hoog niveau te ontwikkelen en dat alle hiervoor benodigde middelen beschikbaar zouden moeten zijn, met nakoming van de budgettaire restricties;


Tatsächlich wird die Rolle und die Intervention des Parlaments darin bestehen, generell auf bessere Abkommen hinzuarbeiten, die, wie im Falle des Mittelmeeres, korrekt angewandt werden müssen.

De rol en het ingrijpen van het Parlement zullen inderdaad bevorderlijk zijn voor het bereiken van betere verdragen in het algemeen, die echter, zoals in het geval van Mauritanië, op de juiste wijze uitgevoerd moeten worden.


13. Eine andere wichtige Aufgabe wird für das Parlament darin bestehen, mit dem Rat eine Vereinbarung dahingehend zu erzielen, dass die Maßnahmen, die unter die Regelung der Mitentscheidung fallen und die das Parlament in ihrer gegenwärtigen Formulierung für politisch unangemessen hält, auf einen Zeitpunkt nach dem 1. Januar 2009 verschoben werden.

13. Voorts wil het Parlement samen met de Raad afspreken dat de maatregelen die onder de medebeslissingsprocedure komen te vallen en waarvan het Parlement de huidige formulering uit politiek oogpunt ongeschikt acht, tot na 1 januari 2009 worden opgeschort.


19. unterstreicht das Recht des Parlaments, die Entlastung nach den Artikeln 316, 317 und 319 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union zu erteilen, und weist darauf hin, dass diese im Rahmen ihres Zusammenhangs und ihrer Zielvorgabe ausgelegt werden müssen, die darin bestehen, die Ausführung des Haushaltsplans der Union in seiner Gesamtheit und ohne Ausnahme der parlamentarischen Kontrolle und Überwachung zu unterziehen und auf autonome Weise Entlastung nicht nur für den von der Kommission ausgefü ...[+++]

19. wijst op het in de artikelen 316, 317 en 319 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie verankerde recht van het Parlement tot verlenen van kwijting, dat uitgelegd moet worden in de context van deze artikelen en tegen de achtergrond van hun doelstelling, namelijk de uitvoering van de gehele begroting van de Europese Unie zonder enige uitzondering aan de controle en het onderzoek van het Parlement te onderwerpen en autonoom kwijting te verlenen, niet alleen voor de afdeling van de begroting die door de Commissie wo ...[+++]


Diese Arbeitsweise wird bei den lokalen Wahlen nicht berücksichtigt; das Interesse der Liste kann für eine Kartell-Liste also darin bestehen, eine - nach dem Interesse - proportionale Vertretung der das Kartell bildenden politischen Parteien zu ermöglichen » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2005-2006, Nr. 637/1, SS. 18 und 19).

Die werkwijze wordt niet verkozen voor de lokale verkiezingen; het lijstbelang kan er voor een kartellijst derhalve in bestaan een - naar belang - proportionele vertegenwoordiging van de kartelvormende politieke partijen mogelijk te maken » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2005-2006, nr. 637/1, pp. 18 en 19).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlament darin bestehen' ->

Date index: 2024-03-03
w