Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "parlament daher immer " (Duits → Nederlands) :

F. in der Erwägung, dass die AKP‑Staaten seit 2007 wiederholt Bedenken über einige Bestimmungen der Interims‑WPA geäußert haben, die ihren Entwicklungsbedürfnissen nicht entsprechen; in der Erwägung, dass die Verhandlungen der vergangenen fünf Jahre zu großen Teilen der Festlegung eines verbesserten Wortlauts dieser Bestimmungen gewidmet worden sind; in der Erwägung, dass über einige Verbesserungen zwar Einigkeit erzielt worden ist, sie jedoch aufgrund der Weigerung der Kommission, entsprechende Änderungen vorzunehmen, nicht in das Interims‑WPA aufgenommen worden sind; in der Erwägung, dass dem Parlament daher immer noch das ESA‑Interi ...[+++]

F. overwegende dat de ACS-landen sinds 2007 herhaaldelijk hun bezorgdheid hebben geuit over een aantal bepalingen in de tussentijdse EPO's, die haaks staan op hun ontwikkelingsbehoeften; overwegende dat de onderhandelingen van de afgelopen vijf jaren in belangrijke mate zijn besteed aan het vinden van een verbeterde formulering van deze bepalingen; overwegende dat een aantal verbeteringen is overeengekomen, maar nog niet is opgenomen in de tussentijdse EPO, daar de Commissie heeft geweigerd deze te wijzigen; overwegende dat de tussentijdse EPO met de ESA-landen die aan het Parlement ...[+++]


Unter Berücksichtigung der engen historischen Beziehungen und der immer engeren Bindungen zwischen der Europäischen Union und der Ukraine sowie der gegenwärtigen politischen Lage in der europäischen Nachbarschaft unterstützt der Berichterstatter den Wunsch, die Beziehungen durch dieses Assoziierungsabkommen in ehrgeiziger und innovativer Weise zu vertiefen und zu erweitern, und empfiehlt den Mitgliedern des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres des Europäischen Parlaments daher, diesen Bericht ...[+++]

In het licht van de nauwe historische banden en de steeds intensievere betrekkingen tussen de Europese Unie en Oekraïne en de huidige politieke situatie in de Europese buurlanden steunt de rapporteur de wens om door middel van deze associatieovereenkomst de betrekkingen op ambitieuze en innovatieve wijze te versterken en verbreden. Om die reden doet hij de leden van de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken de aanbeveling dit verslag te steunen en adviseert hij het Europees Parlement goedkeuring te verlenen.


begrüßt insbesondere den Standpunkt des Europäischen Parlaments bezüglich der Ausweitung des Bereichs IKT für alle Regionen um grundlegende Infrastruktur, bedauert jedoch, dass sich der Rat nicht zu dieser Frage äußert. und ersucht daher die Mitgliedstaaten, ihre diesbezügliche Position zu überdenken, da es in vielen entlegenen ländlichen Gebieten, auch solchen in entwickelteren Regionen, noch immer keine schnellen IKT-Netze gibt;

Voorts is het vooral te spreken over het standpunt van het EP over de uitbreiding van de basisinfrastructuur voor ICT tot alle regio’s, maar helaas zwijgt de Raad hierover. Daarom verzoekt het Comité de lidstaten om hun standpunt ter zake te heroverwegen, omdat supersnelle ICT-netwerken nog altijd in veel afgelegen plattelandsgebieden en zelfs meer ontwikkelde regio’s ontbreken.


I. in der Erwägung, dass das Parlament es immer wieder bedauert hat, dass die Europäische Charta für Kleinunternehmen aufgrund ihrer fehlenden Rechtswirksamkeit und Rechtsverbindlichkeit de facto nicht umgesetzt werden konnte und dass daher den zehn Empfehlungen der Charta zum größten Teil nicht Folge geleistet wurde; ferner in der Erwägung, dass das Parlament in seiner obengenannten Entschließung vom 19. Januar 2006 den Rat daher ersucht hatte, sich mit dieser Frage zu befassen,

I. overwegende dat het Parlement regelmatig heeft gezegd te betreuren dat het Europees Handvest van kleine ondernemingen niet juridisch bindend is, hetgeen echte tenuitvoerlegging heeft ondermijnd en ervoor heeft gezorgd dat de tien aanbevelingen grotendeels een dode letter zijn gebleven; overwegende dat het daarom in zijn bovengenoemde resolutie van 19 januari 2006 de Raad had gevraagd deze zaak aan te pakken,


I. in der Erwägung, dass das Parlament es immer wieder bedauert hat, dass die Europäische Charta für Kleinunternehmen aufgrund ihrer fehlenden Rechtswirksamkeit und Rechtsverbindlichkeit de facto nicht umgesetzt werden konnte und dass daher den zehn Empfehlungen der Charta zum größten Teil nicht Folge geleistet wurde; ferner in der Erwägung, dass das Parlament in seiner obengenannten Entschließung vom 19. Januar 2006 den Rat daher ersucht hatte, sich mit dieser Frage zu befassen,

I. overwegende dat het Parlement regelmatig heeft gezegd te betreuren dat het Europees Handvest van kleine ondernemingen niet juridisch bindend is, hetgeen echte tenuitvoerlegging heeft ondermijnd en ervoor heeft gezorgd dat de tien aanbevelingen grotendeels een dode letter zijn gebleven; overwegende dat het daarom in zijn bovengenoemde resolutie van 19 januari 2006 de Raad had gevraagd deze zaak aan te pakken,


Daher müssen immer dringen­der neue Wege gefunden werden, um in den immer stärker überlasteten Städten mobil zu bleiben. Die Veranstaltung wurde heute von Staffan Nilsson, Vorsitzender der Gruppe "Verschiedene Interessen" im EWSA, Isabelle Durant, Vizepräsidentin des Europäischen Parlaments, Siim Kallas, Mitglied der Europäi­schen Kommission, und Willy Decourty, Bürgermeister von Ixelles, eröffnet.

Het evenement is vandaag geopend door Staffan Nilsson, voorzitter van de groep Diverse werkzaamheden van het EESC, Isabelle Durand, vice-voorzitster van het Europees Parlement, Siim Kallas, vice-voorzitter van de Europese Commissie, en Willy Decourte, burgemeester van Elsene.


Die Flämische Regierung kann aber immer eine Befreiung von der Genehmigungspflicht für die Reliefänderungen regeln, für die wegen ihrer Beschaffenheit und ihres Umfangs eine Genehmigungspflicht als zu streng und daher nicht wünschenswert angesehen wird, so wie es in der bestehenden Regelung bereits der Fall ist (siehe den ' Erlass über kleine Arbeiten ', nämlich den KE vom 16. Dezember 1971 zur Bestimmung der Arbeiten, die von der Einschaltung eines Architekten, von der Baugenehmigung oder von der gleichlautenden Stellungnahme des bea ...[+++]

De Vlaamse regering kan wel steeds een vrijstelling van de vergunningsplicht regelen voor de reliëfwijzigingen waarvoor wegens hun aard en omvang, een vergunningsplicht als te streng en derhalve niet wenselijk wordt geacht, zoals in de huidige regeling reeds het geval is (zie het ' besluit kleine werken ', zijnde het KB van 16 december 1971 tot bepaling van de werken die vrijgesteld zijn van ofwel de bemoeiing van de architect, ofwel van de bouwvergunning, ofwel van het eensluidend advies van de gemachtigde ambtenaar [.]) » (Parl. St., Vlaams Parlement, 1998-1999, nr. 1332/1, pp. 53-54).


33. stellt fest, dass die Frauen trotz der Entschließungen, Aufrufe und Empfehlungen verschiedener internationaler und europäischer Institutionen noch immer nicht in vollem Umfang an der Konfliktverhütung und der Konfliktbeilegung, an Frieden erhaltenden und Frieden schaffenden Einsätzen teilhaben; stellt daher fest, dass keine neuen Empfehlungen notwendig sind, sondern fordert die Vorlage eines neuen präzisen Aktionsprogramms, in dem die genauen Faktoren für seine Durchführung angegeben sind und bei dem die entgegenstehenden Hindern ...[+++]

33. stelt vast dat ondanks alle resoluties, oproepen en aanbevelingen van verschillende internationale en Europese instellingen vrouwen nog steeds niet ten volle zijn betrokken bij conflictpreventie en -oplossing, vredeshandhavingsoperaties en het herstel van de vrede; constateert bijgevolg dat het probleem niet het gebrek aan nieuwe aanbevelingen is, en dringt daarom aan op de indiening van een specifiek actieprogramma waarin de juiste maatregelen voor de uitvoering ervan worden aangegeven, de obstakels worden gemeten en wordt aangegeven hoe de resultaten kunnen worden gecontroleerd; dringt erop aan dat jaarlijks aan het Europees Parlement verslag wordt uitge ...[+++]


7. weist darauf hin, dass, obwohl eineinhalb Jahre seit dem Unfall des Schiffes Erika vergangen sind, trotz der Beschleunigung des entsprechenden Prozesses durch das Europäische Parlament noch immer nicht die Maßnahmen des Pakets Erika 1 über die Sicherheit in der Seeschifffahrt angewandt wurden, insbesondere die Richtlinien über die Schiffsregister und die Kontrollen der Schiffe durch den Hafenstaat; fordert daher den Rat auf, in Zusammenarbeit mit dem Parlament möglichst umgehend den Prozess der Annahme und Durchführung dieser Maßn ...[+++]

7. wijst erop dat anderhalf jaar na het ongeval met de Erika en ofschoon het Europees Parlement de procedure terzake versneld heeft, de maatregelen van het Erika 1-pakket inzake veiligheid in de zeevaart, met name de richtlijnen betreffende scheepsregisters en de controle op schepen door de havenstaat, nog niet worden toegepast; verzoekt dan ook de Raad om in samenwerking met het Parlement de procedure van goedkeuring en toepassing van deze maatregelen zo spoedig mogelijk af te ronden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlament daher immer' ->

Date index: 2021-03-06
w