Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlament bereits anläßlich meines » (Allemand → Néerlandais) :

− (IT) Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Der Bericht, den ich hier vorlege und den ich unter Mitwirkung mehrerer Kollegen erstellen durfte, geht eigentlich auf einen anderen, von diesem Parlament bereits angenommenen Bericht zurück, nämlich auf den von Herrn Queiró, mit dem das Parlament einen Beitrag zur europäischen Tourismuspolitik leisten wollte.

− (IT) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, het verslag dat ik voorstel en dat ik met genoegen heb samengesteld met de samenwerking van een aantal collega’s, is in feite het vervolg op een verslag dat al aangenomen is door dit Huis - het verslag van de heer Queiró - waarmee het Parlement een bijdrage wou leveren aan het Europese toerismebeleid.


– (HU) Herr Präsident! Ich freue mich, dass sich – wie meine Kollegen bereits festgestellt haben – das Europäische Parlament bereits zum zweiten Mal mit der Situation der Roma in der Europäischen Union beschäftigt.

– (HU) Mijnheer de Voorzitter, het stemt mij tevreden dat, zoals mijn collega's al hebben gezegd, het Europees Parlement de situatie van de Roma in de Europese Unie voor de tweede maal aan de orde stelt.


Ich will nicht weiter auf die Vorzüge des Europäischen Systems Volkswirtschaftlicher Gesamtrechnungen (ESVG 95) eingehen, auch nicht auf die Fortschritte, die es im Vergleich zum vorherigen System von 1979 aufweist; über dieses Thema habe ich hier im Parlament bereits anläßlich meines Berichts über den Vorschlag für eine Verordnung des Rates zur Änderung der Verordnung über die Anwendung des Protokolls über das Verfahren bei einem übermäßigen Defizit gesprochen.

uit 1979. Dat heb ik al gedaan toen ik in deze Vergadering mijn verslag inleidde over het voorstel voor een verordening van de Raad tot wijziging van de verordening inzake de toepassing van het Protocol betreffende de procedure bij buitensporige tekorten.


Ich habe meine diesbezüglichen Befürchtungen und Fragen bereits anläßlich der ersten Lesung vorgebracht.

Tijdens de eerste lezing heb ik mijn bezorgdheid en twijfels daarover al geuit.


- daß der Rechtsausschuß bereits anläßlich der Prüfung des 8. UNRWA-Abkommens zum Abschluß einer solchen Vereinbarung aufgerufen hatte; seinerzeit hielt er das fragliche Abkommen "für das am besten geeignete Mittel für eine angemessene und reibungslose Anwendung der Bestimmungen von Artikel 228 des EUV"; ein entsprechender Vorschlag war im Verlauf des Trilogs vom 12. Juli 1995 vorgebracht worden, und im Rahmen der Konsultation des Parlaments zum Fisch ...[+++]

- dat een oproep tot sluiting van een dergelijk akkoord reeds door de Commissie juridische zaken is gedaan ter gelegenheid van de behandeling van de 8ste UNRWA-overeenkomst, waarbij zij een akkoord beschouwde als het meest geschikte middel om een adequate en onbelemmerde toepassing van de bepalingen van artikel 228 van het VEU te waarborgen; een voorstel van deze strekking is gedaan tijdens de triloog van 12 juli 1995. Hiervoor werd een interinstitutionele werkgroep opgesteld in het kader van de raadpleging van het Parlement over de visserijove ...[+++]


Die Entschlossenheit des neuen Kollegiums zu entsprechenden Maßnahmen habe Präsident Santer bereits im Januar in seiner Rede anläßlich der Investiturdebatte im Europäischen Parlament bekundet.

Zij brachten in herinnering dat Voorzitter Santer de vastbeslotenheid van de nieuwe Commissie op dit gebied tot uitdrukking had gebracht in zijn investituurrede voor het Europees Parlement in januari.


w