Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlament angenommene bericht klamt bietet » (Allemand → Néerlandais) :

Am 20. Februar 2002 hat das Europäische Parlament einen Bericht [81] über den Evaluierungsbericht der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament über die Anwendung der Empfehlung angenommen [82].

Op 20 februari 2002 heeft het Europees Parlement een verslag goedgekeurd [81] over de evaluatie van de Commissie voor de Raad en het Europees Parlement betreffende de tenuitvoerlegging van de aanbeveling [82].


Am 15. November 2000 hat das Europäische Parlament einen Bericht und eine Entschließung über die Beteiligung von Frauen an der friedlichen Beilegung von Konflikten angenommen.

Op 15 november 2000 aanvaardde het Europees Parlement een verslag en een resolutie over de rol van vrouwen bij de vreedzame oplossing van conflicten.


Sobald das Europäische Parlament seinen Bericht angenommen hat, wird der erste „Trilog“ zwischen Parlament, Rat und Kommission stattfinden.

Zodra het Europees Parlement zijn verslag heeft goedgekeurd, zal de eerste "trialoog" tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie plaatsvinden.


Aber hinsichtlich des zu verfolgenden Ansatzes unterschieden sich die Antworten. Auch der im Oktober 2005 vom Europäischen Parlament angenommene Bericht Klamt bietet kein eindeutiges Bild.

Er is echter wel verschil van inzicht over de te volgen benadering. Ook het verslag Klamt, dat in oktober 2005 door het Europees Parlement is aangenomen, gaf geen eenduidige visie.


Ich habe in der Endabstimmung auch gegen den Bericht und gegen die meisten Kompromisse gestimmt. Zwar bin ich der Ansicht, dass der vom Parlament angenommene Bericht den Kommissionsvorschlag durchaus verbessert.

In de eindstemming heb ik ook tegen het verslag en de meeste compromissen gestemd, al ben ik wel van mening dat het door het Parlement goedgekeurde verslag een duidelijke verbetering is ten aanzien van het voorstel van de Commissie.


Ich habe in der Endabstimmung auch gegen den Bericht und gegen die meisten Kompromisse gestimmt. Zwar bin ich der Ansicht, dass der vom Parlament angenommene Bericht den Kommissionsvorschlag durchaus verbessert.

In de eindstemming heb ik ook tegen het verslag en de meeste compromissen gestemd, al ben ik wel van mening dat het door het Parlement goedgekeurde verslag een duidelijke verbetering is ten aanzien van het voorstel van de Commissie.


– (SK) Auf seiner Oktober-Sitzung erörterte das Parlament den Bericht Klamt über ein EU-Konzept zur Verwaltung der Wirtschaftsmigration.

– (SK) Tijdens de zitting van oktober heeft het Parlement het verslag van Ewa Klamt over een EU-aanpak van het beheer van economische migratie behandeld.


Die Entwicklungen beim aktiven und passiven Wahlrecht der EU-Bürger bei den Wahlen zum Europäischen Parlament werden im Bericht über die Wahlen zum Europäischen Parlament 2009[2] näher ausgeführt, der gemeinsam mit dem Bericht über die Unionsbürgerschaft 2010 angenommen wird.

De ontwikkelingen ten aanzien van het recht van EU-burgers om te stemmen en zich verkiesbaar te stellen bij de verkiezingen voor het Europees Parlement komen uitgebreider aan de orde in het evaluatieverslag over de verkiezingen voor het Europees Parlement van 2009[2], dat samen met het verslag over het EU-burgerschap 2010 wordt aangenomen.


In einem Bericht über die Umsetzung des EU-Rechts betreffend die Europawahlen und seine Anwendung während der Wahlen zum Europäischen Parlament im Jahr 2009, der zusammen mit diesem Bericht angenommen wird, werden wie erwähnt die Entwicklungen im Berichtszeitraum und geplante Maßnahmen beschrieben.

Zoals gezegd worden de ontwikkelingen gedurende de verslagperiode en overige geplande maatregelen beschreven in een evaluatieverslag over de omzetting van het EU-recht op het gebied van Europese verkiezingen en de tenuitvoerlegging daarvan bij de verkiezingen voor het Europees Parlement van 2009, dat samen met het onderhavige verslag werd goedgekeurd.


Wie der unlängst vom Parlament angenommene Bericht über das Echelon-Netz gezeigt hat, müssen die Länder der Union eine von den Industrien von Drittländern (vor allem USA) unabhängige Informatiktechnologie (Instrumente zur Übermittlung, Verschlüsselung und Entschlüsselung) nicht nur zur Verteidigung der europäischen Unternehmen, sondern auch und vor allem im Hinblick auf die Achtung der Privatsphäre der Bürger der EU entwickeln.

Zoals onlangs door het verslag van het EP over het Echelon-netwerk is aangetoond, is het noodzakelijk dat de landen van de Unie een autonome informatietechnologie (transmissie, codering en decodering) ontwikkelen die onafhankelijk is van de industrie van derde landen (in de eerste plaats VS) en waarborgen biedt voor de bescherming niet alleen van het Europese bedrijfsleven maar ook en vooral van de privacy van de burgers van de EU.


w