Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlament als argument angeführt wird " (Duits → Nederlands) :

Artikel 1 - Der die Wahl des wallonischen Parlaments betreffende Punkt B der Tabelle zur Festlegung der Wahlkreise und ihrer Zusammensetzung, die den Anhang 1 von Buch 1 der Anhänge zum ordentlichen Gesetz vom 16. Juli 1993 zur Vollendung der föderalen Staatsstruktur bildet und in Artikel 5 des genannten Gesetzes angeführt wird, wird durch den Anhang, der dem vorliegenden Sonderdekret beigefügt wird, ersetzt.

Artikel 1. Punt B, beogend de verkiezing van het Waals Parlement, van de tabel tot bepaling van de kieskringen en hun samenstelling, die bijlage 1 vormt bij Boek 1 van de bijlagen bij de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale Staatsstructuur, bedoeld bij artikel 5 van genoemde wet, wordt vervangen door de bijlage gevoegd bij dit bijzonder decreet.


Wie unter anderem aus der Antwort des Europäischen Gerichtshofes auf die im Entscheid Nr. 15/2015 des Gerichtshofes gestellten Fragen hervorgeht, hat der Gesetzgeber mit dem fraglichen Artikel 36/24 § 1 Absatz 1 Nr. 3 des Gesetzes vom 22. Februar 1998, insofern der König dadurch ermächtigt wird, eine Garantieregelung zugunsten der natürlichen Personen, die Gesellschafter der im Finanzsektor tätigen zugelassenen Genossenschaften sind, zugunsten dieser Kategorie von Personen und dieser Gesellschaften, an denen sie beteiligt waren, einzuführen, eine Maßnahme ergriffen, die im Gegensatz zu dem, was die Genossenschaften « Arcopar », « Arcoplus » und « ...[+++]

Zoals mede uit het antwoord van het Hof van Justitie op de bij het arrest nr. 15/2015 van het Hof gestelde vragen blijkt, heeft de wetgever met het in het geding zijnde artikel 36/24, § 1, eerste lid, 3°, van de wet van 22 februari 1998, in zoverre het de Koning ertoe machtigt een waarborgregeling in te voeren ten behoeve van de vennoten, natuurlijke personen, van de erkende coöperatieve vennootschappen die actief zijn in de financiële sector, ten voordele van die categorie van personen en van die vennootschappen waarin zij hebben geparticipeerd, een maatregel genomen die, in tegenstelling tot wat de coöperatieve vennootschappen « Arcopar », « Arcoplus » en « Arcofin » hebben aangevoerd, ...[+++]


Ich habe mit Genugtuung zur Kenntnis genommen, dass in diesem Zusammenhang in Interviews sozusagen das Parlament als Argument angeführt wird nach dem Muster: Wenn der Rat sich nicht verständigt, dann fällt die Entscheidung über den Haushalt eben in die Hände des Parlaments.

Ik heb met tevredenheid vastgesteld dat hij in dit verband in interviews schermt met het Parlement. Zijn argument is dat wanneer de Raad geen besluit kan nemen over de begroting, het Parlement dit dan maar moet doen.


eine schriftliche Begründung vorlegen, in der zumindest angegeben wird, wie die vorgeschlagene Änderung mit der Basisverordnung und dem in der Untersuchung festgestellten Sachverhalt zusammenhängt, in der aber auch alle sonstigen unter-stützenden Argumente, die von dem die Änderung vorschlagenden Mitgliedstaat als geeignet angesehen werden, angeführt werden können.

legt hij een schriftelijke motivering voor die minstens aangeeft hoe het wijzigings-voorstel zich verhoudt ten aanzien van de basisverordening en ten aanzien van de feiten die in het onderzoek zijn vastgesteld; deze motivering kan vergezeld gaan van andere ondersteunende argumenten die de indienende lidstaat zinvol acht.


Das zweite Argument, das immer dagegen angeführt wird, ist, wir würden den Binnenmarkt zerstören.

Het tweede argument tegen dit voorstel, dat telkens weer naar voren wordt gebracht, is dat we de interne markt kapot maken.


Das zweite Argument, das immer dagegen angeführt wird, ist, wir würden den Binnenmarkt zerstören.

Het tweede argument tegen dit voorstel, dat telkens weer naar voren wordt gebracht, is dat we de interne markt kapot maken.


Artikel VI. 9 sei nach Auffassung der klagenden Parteien « aus den gleichen Gründen verfassungswidrig », ohne dass hierfür eine spezifische Argumentation angeführt wird.

Artikel VI. 9 is volgens de verzoekende partijen « ongrondwettig omwille van dezelfde redenen » zonder dat hierbij enige specifieke argumentatie wordt aangebracht.


– (IT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Herr Tajani hat Argumente angeführt, die nichts mit unserer heutigen Debatte zu tun haben, während wir andererseits klare, eindringliche und entschlossene Worte von Ministerpräsident Prodi gehört haben, die Italien eine Führungsrolle im europäischen Integrationsprozess beimessen und das Europäische Parlament, das stets an der Spitze des Kampfes um die Verfassungsreform der Union stand, stärken.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, collega Tajani gooit argumenten in de strijd die helemaal niets te maken hebben met het thema van vandaag. Van premier Prodi hebben wij daarentegen heldere, krachtige en vastberaden woorden gehoord, die Italië een voortrekkersrol in de Europese integratie bezorgen en een goede stimulans zijn voor het Europees Parlement, dat altijd op de bres springt voor de constitutionele hervormingen van de Unie.


Die Bestimmung der Rechtsgrundlage einer Handlung hat nämlich in Ansehung des Zieles und des Inhalts dieser Handlung zu erfolgen und nicht aufgrund der für den Erlass anderer Gemeinschaftshandlungen, die gegebenenfalls ähnliche Merkmale aufweisen, herangezogenen Rechtsgrundlage (vgl. u. a. Urteil vom 28. Juni 1994 in der Rechtssache C‑187/93, Parlament/Rat, Slg. 1994, I‑2857, Randnr. 28, das die Wahl der Rechtsgrundlage eben der Verordnung Nr. 259/93 betraf, die vom Rat und mehreren Streithelfern für die Heranziehung des Artikel 175 EG in der vorliegenden Rechtssache angeführt ...[+++]

De rechtsgrondslag van een handeling moet immers op basis van het doel en de inhoud van de handeling zelf worden gekozen en niet op basis van de rechtsgrondslag die is gebruikt om andere gemeenschapshandelingen met, in voorkomend geval, soortgelijke kenmerken vast te stellen (zie met name arrest van 28 juni 1994, Parlement/Raad, C‑187/93, Jurispr. blz. I‑2857, punt 28, dat specifiek de keuze van de rechtsgrondslag voor verordening nr. 259/93 betrof, die in de onderhavige zaak door de Raad en verschillende interven ...[+++]


Immer wieder wird das Argument angeführt, daß die Reform in den Augen der Öffentlichkeit bestehen und so aussehen müsse, daß sie von den nationalen Parlamenten ratifiziert werden könne.

Een steeds terugkerend argument is dat de hervorming voor de publieke opinies aanvaardbaar moet zijn en door de verschillende nationale parlementen moet kunnen worden geratificeerd.


w