Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parat – dies » (Allemand → Néerlandais) :

Das EU-Recht hat einige wertvolle und strenge Vorschriften zum Schutz der Böden parat, doch weist dieses System einige Schwachstellen auf.

De EU-wetgeving bevat enkele waardevolle en strikte regels met betrekking tot bodembescherming, maar het systeem kent een aantal zwakke punten.


Die Europäische Union muss hierauf die passende Antwort parat haben.

De response van de Europese Unie moet meeveranderen.


Allerdings sollten für die Prävention im Bereich der Gesundheit und der Lebensmittelsicherheit zuständige Organe vor allem immer Wege parat haben, um eine Panik zu vermeiden.

Desalniettemin zouden agentschappen die zich bezighouden met preventie op het gebied van gezondheid en voedselveiligheid over de nodige instrumenten moeten beschikken om paniek te voorkomen.


Wir konnten nicht sagen, dass die EU eine Lösung für diese Situationen parat hatte und der Vorsitzende des Ausschusses für Verkehr und Fremdenverkehr sagte hier ganz richtig, dass dieses Risiko nicht hätte vorausgesehen oder kontrolliert werden können, und das Ganze mehr einem völligen Chaos glich.

We konden niet antwoorden dat de Europese Unie een oplossing voor deze situaties had en hier zei de voorzitter van de Commissie vervoer en toerisme terecht dat er met dit risico geen rekening kon worden gehouden, dat het niet beheerst kon worden en dat er vooral sprake was van grote chaos.


Für viele Probleme hatten wir eine Lösung parat – dies gilt für die finanzielle Unterstützung von Mitgliedstaaten, die sich in einer Ausnahmesituation befanden, ebenso wie für ordnungspolitische Fragen, für die Regulierung der Finanzmärkte oder für Wachstum und Beschäftigung.

We hebben op vele uitdagingen antwoorden geformuleerd – met betrekking tot financiële bijstand aan lidstaten die in uitzonderlijke omstandigheden verkeren, economische governance, financiële regulering, alsook groei en werkgelegenheid.


Die Europäische Union muss hierauf die passende Antwort parat haben.

De response van de Europese Unie moet meeveranderen.


Ich sage ausdrücklich „diskutieren“, denn alle Antworten habe ich auch noch nicht parat.

Ik zeg met name discussiëren, want de antwoorden heb ik ook nog niet allemaal.


Ich sage ausdrücklich „diskutieren“, denn alle Antworten habe ich auch noch nicht parat.

Ik zeg met name discussiëren, want de antwoorden heb ik ook nog niet allemaal.


Glücklicherweise hat der Verfasser der Stellungnahme des Ausschusses für Industrie Lösungen parat: die Anstellung eines Psychologen und eines Seelsorgers für je 500 Beschäftigte.

Gelukkig geeft de rapporteur van de Commissie industrie, onderzoek en energie nog enkele oplossingen, in de vorm van een psycholoog en een aalmoezenier voor elke vijfhonderd werknemers.


- Frau Andrée Budinger, Frau Rose-Marie Doffe, Frau Andrée Laurent, Frau Mme Nicole Parate, Herrn Robert Becken, Herrn Jean-Luc Dacosse, Herrn Jean Frehen, Herrn Gilbert Giltay, Herrn Louis Henrard und Herrn André Zaros das bürgerliche Verdienstkreuz 1. Klasse gewährt;

- het Burgerlijke Kruis 1e klasse aan Mevr. Andrée Budinger, Mevr. Rose-Marie Doffe, Mevr. Andrée Laurent en Mevr. Nicole Parate en aan de heren Robert Becken, Jean-Luc Dacosse, Jean Frehen, Gilbert Giltay, Louis Henrard en André Zaros;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parat – dies' ->

Date index: 2023-05-27
w