Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «paralympischen spielen in athen gesammelten erfahrungen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission erstellt diesen Bericht frühzeitig genug, damit die während der Olympischen und Paralympischen Spielen in Athen gesammelten Erfahrungen von den italienischen Behörden bei der Vorbereitung der 2006 in Turin stattfindenden Olympischen Winterspiele genutzt werden können.

De Commissie stelt dit evaluatieverslag op een zodanig tijdstip op dat de Italiaanse autoriteiten met het oog op de olympische winterspelen die in 2006 worden gehouden in Turijn rekening kunnen houden met de ervaringen die zijn opgedaan tijdens de olympische en paralympische spelen in Athene.


Das Europäische Parlament und speziell der Ausschuss für Kultur und Bildung bringen, wie bei den vorangegangenen Olympischen und Paralympischen Spielen in Athen, heute ihre Unterstützung für die Idee des Olympischen Friedens zum Ausdruck und fordern den Rat auf, spezifische Maßnahmen zu seiner Einhaltung während der Spiele in Turin zu ergreifen.

Net als tijdens de vorige Olympische en Paralympische Spelen van Athene willen het Europees Parlement en met name zijn Commissie cultuur en onderwijs steun betuigen aan de idee van de Olympische wapenstilstand.


3. Nach der Bewertung, die die Kommission anhand der bei den Olympischen Spielen von Athen gewonnenen Erfahrungen vorgenommen hat, haben sich die Bestimmungen der Verordnung als effizient erwiesen und es ermöglicht, Ausnahmen zu den Modalitäten für die Ausstellung von Visa zu zulassen, ohne die Sicherheit, die im Schengener Raum gewährleistet sein muss, zu ...[+++]

3. Volgens de door de Commissie uitgevoerde evaluatie op basis van de ervaring met de Olympische Spelen van Athene zijn de voorschriften van de verordening doeltreffend gebleken en was er een afwijking van de modaliteiten voor afgifte van visa mogelijk zonder dat dit afbreuk deed aan de veiligheid die in de Schengenruimte moet worden gegarandeerd.


Dies wäre insbesondere nützlich, damit die Kommission ausreichend Zeit erhält, um ihre Bewertung der Funktionalität des Ausnahmeverfahrens abzugeben, und die italienischen Behörden die Möglichkeit bekommt, dieses System auf der Grundlage der Schlußfolgerungen aus den während den Olympischen Spielen in Athen gemachten Erfahrungen zu übernehmen.

Dit zou bijzonder nuttig zijn om de Commissie voldoende tijd te gunnen voor de opstelling van haar beoordeling van het functioneren van de afwijkingsprocedure en om de Italiaanse autoriteiten in staat te stellen het systeem aan te passen in overeenstemming met de conclusies naar aanleiding van de ervaringen die zijn opgedaan tijdens de spelen van Athene.


(1) Mit der Verordnung (EG) Nr. 1295/2003 des Rates vom 15. Juli 2003 über die Maßnahmen zur Erleichterung der Verfahren zur Beantragung und Erteilung von Visa für die Mitglieder der olympischen Familie, die an den Olympischen oder Paralympischen Spielen 2004 in Athen teilnehmen , wurde abweichend von den üblichen Verfahren zur Visumerteilung eine befristete Regelung für die Mitglieder der ...[+++]

(1) Bij Verordening (EG) nr. 1295/2003 van de Raad van 15 juli 2003 inzake maatregelen ter vergemakkelijking van de procedures voor de aanvraag en afgifte van visa voor de leden van de olympische familie die deelnemen aan de Olympische Spelen of de Paralympische Spelen van 2004 in Athene , werd voor de leden van de olympische familie die deelnemen aan de Olympische en/of Paralympische Spelen van 2004 in Athene een specifieke tijdelijke regeling ingevoerd die afwijkt van de gebruikelijke procedures voor de afgifte van visa, teneinde Gr ...[+++]


Der Rat verabschiedete die Verordnung über die Maßnahmen zur Erleichterung der Verfahren zur Beantragung und Erteilung von Visa für die Mitglieder der olympischen Familie, die an den Olympischen und/oder Paralympischen Spielen 2004 in Athen teilnehmen.

De Raad heeft de verordening aangenomen inzake maatregelen ter vergemakkelijking van de procedures voor de aanvraag en afgifte van visa voor de leden van de olympische familie die deelnemen aan de Olympische Spelen of de Paralympische Spelen van 2004 in Athene.


(27) Eine wichtige Rolle beim Aufbau eines europäischen Freiwilligendienstes sollten die Sozialpartner spielen, nicht nur, damit jede Substituierung möglicher oder bestehender bezahlter Arbeitsverhältnisse ausgeschlossen werden kann, sondern auch hinsichtlich der weiteren Nutzbarmachung der gesammelten Erfahrungen: hier können sie einen Be ...[+++]

(27) Overwegende dat de sociale partners een belangrijke rol zouden moeten spelen bij de ontwikkeling van Europees vrijwilligerswerk, niet alleen om te vermijden dat de vrijwilligersactiviteiten potentiële of bestaande banen verdringen, maar ook in het kader van de follow-up van de verworven ervaring om een bijdrage te leveren aan de actieve integratie van de jongeren in de maatschappij;


Der Gemischte Ausschuss gelangte zu einer allgemeinen Ausrichtung zu dem Entwurf einer Verordnung über die Maßnahmen zur Erleichterung der Verfahren zur Beantragung und Erteilung von Visa für die Mitglieder der olympischen Familie, die an den Olympischen und/oder Paralympischen Spielen 2004 in Athen teilnehmen.

Het Gemengd Comité heeft een algemene oriëntatie bereikt over het voorstel voor een verordening van de Raad inzake maatregelen ter vergemakkelijking van de procedures voor de aanvraag en afgifte van visa voor de leden van de olympische familie die deelnemen aan de olympische spelen en/of de paralympische spelen van 2004 in Athene.


w