Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1.Ausgang für Darm
Bei
Bei Feuerausbruch automatisch schließende Tür
Bei Strafe der Nichtigkeit
Bei den
Datenschutzübereinkommen SEV 108 des Europarats
Harn + Geschlechtsorgane bei be
Kloake
Konjugation
Konvention Nr. 108
Kriminalbeamte im Auftrag der Justiz
ODER-Parallelismus
Psychophysischer Parallelismus
UND-Parallelismus
Übereinkommen SEV 108
Übereinkommen zum Schutz personenbezogener Daten

Vertaling van "parallelismus bei " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
psychophysischer Parallelismus

psychofysisch parallellisme






Kloake | 1.Ausgang für Darm | Harn + Geschlechtsorgane bei be

cloaca | riool


Übereinkommen zum Schutz des Menschen bei der automatischen Verarbeitung personenbezogener Daten | Übereinkommen zum Schutz personenbezogener Daten | Übereinkommen SEV 108 | Datenschutzübereinkommen SEV 108 des Europarats [ Konvention Nr. 108 ]

Verdrag van de Raad van Europa van 28 januari 1981 tot bescherming van het individu in verband met de geautomatiseerde registratie van persoonsgegevens


bei Feuerausbruch automatisch schließende Tür

bij brand zelfsluitende deur


Beamter der Kriminalpolizei bei der Staatsanwaltschaft (1) | Kriminalbeamte im Auftrag der Justiz (2)

lid van de Gerechtelijke Politie bij de Parketten






Konjugation | Verschmelzung des männl. mit dem weibl. Zellkern bei der

conjugatie | binding
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wenn - wie im vorliegenden Fall - der Urheber derselben Tat an das Korrektionalgericht verwiesen oder ihm eine Verwaltungssanktion, gegen die er Beschwerde bei einem anderen als einem Strafgericht einlegen kann, auferlegt werden kann, hat der Hof erkannt, dass grundsätzlich ein Parallelismus zwischen den Massnahmen zur Individualisierung der Strafe bestehen muss (Urteile Nrn. 40/97, 45/97, 128/99, 86/2007, 157/2008).

Wanneer, zoals te dezen, de dader van eenzelfde feit hetzij naar de correctionele rechtbank kan worden verwezen, hetzij een administratieve sanctie kan krijgen waartegen beroep kan worden ingesteld voor een niet-strafrechtelijk rechtscollege, oordeelt het Hof dat in principe een parallellisme moet bestaan tussen de maatregelen tot individualisering van de straf (arresten nrs. 40/97, 45/97, 128/99, 86/2007, 157/2008).


Im übrigen stützt die Kommission ihren Vorschlag auf den Sonderbericht Nr. 1/2000 des Europäischen Rechnungshofs über die klassische Schweinepest, worin der Rechnungshof einen strikten Parallelismus bei der Finanzierung von Veterinär- und Marktstützungsmaßnahmen empfiehlt.

Bovendien steunt de Commissie bij haar voorstel op het speciale verslag nr. 1/2000 van de Europese Rekenkamer inzake klassieke varkenspest, waarin de Rekenkamer volledige parallelliteit aanbeveelt tussen de financiering van diergeneeskundige maatregelen en marktondersteuningsmaatregelen.


Das zweite Argument der Kommission zur Stützung des unterbreiteten Vorschlags lautet, dass der Europäische Rechnungshof in seinem Sonderbericht Nr. 1/2000 über die klassische Schweinepest einen strikten Parallelismus hinsichtlich der Mitfinanzierung von Veterinär- und Marktstützungsmaßnahmen empfiehlt.

De tweede reden waarom de Commissie dit voorstel indient, is dat de Europese Rekenkamer in haar speciale verslag nr. 1/2000 inzake klassieke varkenspest volledige parallelliteit aanbeveelt ten aanzien van de financiering van diergeneeskundige maatregelen en marktondersteuningsmaatregelen.


Der dem Hof vorgelegte Behandlungsunterschied besteht darin, dass der königliche Erlass Nr. 464 den selbständig Erwerbstätigen, deren Berufseinkünfte des betreffenden Jahres niedriger sind als das im kollektiven Arbeitsabkommen Nr. 23 garantierte durchschnittliche Mindestmonatseinkommen, einen Konsolidierungsbeitrag auferlegt, während den Arbeitnehmern und Beamten, die sich in dem gleichen Fall befinden, keine Lohnmässigung auferlegt wird; der Verweisungsrichter weist darauf hin, dass somit der « Parallelismus [bei den] Mässigungsanstrengungen », die diesen beiden Kategorien von Arbeitnehmern abverlangt werden, nich ...[+++]

Het aan het Hof voorgelegde verschil in behandeling bestaat erin dat het koninklijk besluit nr. 464 de zelfstandigen van wie de bedrijfsinkomsten van het in aanmerking genomen jaar lager zijn dan het in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 23 gewaarborgde gemiddelde minimummaandinkomen onderwerpt aan de consolideringbijdrage, terwijl de werknemers en de ambtenaren die zich in hetzelfde geval bevinden, aan elke loonmatiging ontsnappen; de verwijzende rechter merkt op dat bijgevolg het « parallellisme [.] in de inspanningen tot matiging » welke van die beide categorie ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(6) Damit auf Antrag der Mitgliedstaaten, deren Träger für die Gewährung von Leistungen bei Krankheit zuständig sind, wieder ein Parallelismus bei der Behandlung von Rentnern, die früher Wanderarbeitnehmer waren, und Rentnern, die nur im Inland gearbeitet haben und denen ihre gesamten Bezüge von Trägern ihres Wohnstaats ausgezahlt werden, hergestellt werden kann, ist es angebracht, den Wortlaut von Artikel 33 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 zu präzisieren und klarzustellen, dass die Berechnung der Sozialversicherungsbeiträge für die Krankenversicherung unter Berücksichtigung aller den Sozialversicherten gezahlten Renten erfolge ...[+++]

(6) Om op verzoek van de lidstaten waarvan de instellingen voor de ziekteverzekeringen bevoegd zijn het parallellisme te herstellen in de behandeling van de rechthebbenden van pensioenen van gewezen migrerende werknemers die renten en pensioenen ontvangen die door de instellingen van andere lidstaten worden betaald en van de rechthebbenden van sedentaire pensioenen die datzelfde inkomen volledig ontvangen van de instellingen van hun land van verblijf, dient de tekst van artikel 33, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 1408/71 te worden gepreciseerd zodat wordt vermeld dat de berekening van de socialezekerheidsbijdragen voor de ziekteverzeker ...[+++]


Im Verfahrenshandbuch des Amtes (ursprüngliche Fassung) wird ausdrücklich darauf hingewiesen, dass es dem Direktor des Amtes obliegt, eine Untersuchung abzuschließen (formaler Parallelismus).

In de eerste versie van het handboek voor interne procedures werd uitdrukkelijk bepaald dat het afsluiten van onderzoeken een verantwoordelijkheid van de directeur is (parallellisme van de vormen).


Mit diesem Änderungsantrag soll ein Parallelismus mit Änderungsantrag Nr. 1 erzielt werden, den das EP bei der Abstimmung über den Entwurf eines Beschlusses des Rates über die Einrichtung einer vorläufigen Stelle zur justiziellen Zusammenarbeit (A5-0317/2000 vom 14.11.2000) angenommen hatte.

Dit amendement is bedoeld om de tekst gelijk te trekken met die van amendement 1, zoals door het EP goedgekeurd bij de stemming over het ontwerpbesluit van de Raad tot oprichting van het voorlopige Eurojust-team (A5-0317/2000 van 14.11.2000).


Sowohl das Parlament als auch der Rat müssen in der Lage sein, die Annahme eines Beschlusses anzufechten, wobei ein strikter Parallelismus zu respektieren ist, entweder auf der Grundlage, dass eine Durchführungsmaßnahme über die Absicht der Gesetzgeber hinausgeht, oder dass der Ausschuss, der die Befugnisse nutzt, es versäumt hat, die ordnungsgemäß vereinbarten Verfahren einzuhalten.

Zowel het Parlement als de Raad moeten – met strikt parallelle middelen - de vaststelling van een besluit kunnen aanvechten, hetzij omdat een secundaire maatregel verder gaat dan de bedoeling van de wetgever was, hetzij omdat het comité bij de uitoefening van zijn bevoegdheden de overeengekomen procedures niet behoorlijk in acht heeft genomen.


Die Entscheidung des Gesetzgebers, Beschwerden gegen Provinzial- und Gemeindesteuern nicht mehr durch den Ständigen Ausschuss behandeln zu lassen, was die Flämische und die Wallonische Region betrifft, und durch das rechtsprechende Kollegium, was die Region Brüssel-Hauptstadt betrifft, sondern durch die Instanz, die die Heberolle für vollstreckbar erklärt hat, nämlich das Bürgermeister- und Schöffenkollegium beziehungsweise der Gouverneur, die dabei als Verwaltungsbehörde auftreten, wurde während der Vorarbeiten gerechtfertigt mit dem Willen, einen Parallelismus zum Besch ...[+++]

De keuze van de wetgever om bezwaren tegen provincie- en gemeentebelastingen niet langer te laten behandelen door de bestendige deputaties, wat het Vlaamse en het Waalse Gewest betreft, en door het rechtsprekend college, wat het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest betreft, maar wel door de instantie die het kohier uitvoerbaar heeft verklaard, zijnde het college van burgemeester en schepenen respectievelijk de gouverneur, die hierbij optreden als administratieve overheden, werd tijdens de parlementaire werkzaamheden verantwoord door de wil een parallellisme te laten ontstaan met de bezwaarprocedure inzake de federale inkomstenbelastingen (Pa ...[+++]


Die Gemeinschaft verfolgt das Ziel, ein angemessenes Gleichgewicht der beiderseitigen Vorteile innerhalb jedes sektoralen Abkommens und zwischen den einzelnen Abkommen zu erreichen, wobei sie erforderlichenfalls dafuer Sorge traegt, dass zwischen den sektoralen Abkommen ein angemessener Parallelismus besteht.

De Gemeenschap heeft hierbij als doel een evenwicht te bereiken tussen de wederzijdse voordelen binnen elke sectoriële overeenkomst en tussen de verschillende overeenkomsten, en ziet er daarnaast voor zover nodig op toe dat er een passend parallellisme bestaat tussen de verschillende sectoriële overeenkomsten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parallelismus bei' ->

Date index: 2024-02-22
w