Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschlusssicherungsverfahren
Normales sogenanntes Netz-Verfahren
Parallel importieren
Parallel importierte Fertigarzneimittel
Sogenanntes filet-Verfahren
Zeitlich parallele gegenseitige Anerkennung

Traduction de «parallel sogenanntes » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beschlusssicherungsverfahren | normales sogenanntes Netz-Verfahren | sogenanntes filet-Verfahren

procedure met vangnet | zogenaamde filet-procedure


eine sogenannte Sicherheit für die ordnungsgemäße Übernahme

honoreringszekerheid


eletrisches Steuergerät, sogenannte Maus für Computer

electrisch besturingsapparaat, zogenaamd muis


zeitlich parallele gegenseitige Anerkennung

parallelle wederzijdse erkenning


parallel importierte Fertigarzneimittel

parallel ingevoerde farmaceutische specialiteit


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Parallel zu den Verhandlungen findet die sogenannte Screening-Phase statt.

Parallel aan de onderhandelingen loopt de zogenaamde screeningfase.


Ziel der Kommission ist größere Rechtssicherheit für die Parteien, um parallele Verfahren zu vermeiden und der Vorgehensweise von klagenden Parteien entgegenzuwirken, die versuchen, die Streitigkeiten von dem Gericht entscheiden zu lassen, von dem sie annehmen, dass es ein Urteil zu ihren Gunsten erlässt (sogenanntes Forum-Shopping).

De Commissie wil voor meer rechtszekerheid zorgen om parallelle procedures te vermijden en eisers ervan te weerhouden geschillen voor het gerecht te brengen waar ze de grootste kans op een gunstige uitspraak menen te hebben ("forum shopping").


Erörtert wurden auch die finanzielle Unterstützung der EU für das Europäische Olympische Jugendfestival, den Kampf gegen Doping und Spielabsprachen und die sogenannte „duale Laufbahn“, ein Konzept, das darauf abzielt, dass Athleten parallel zur Sportkarriere ihre Berufsausbildung vorantreiben.

De financiering van de EU voor Europese Olympische Jeugdfestivals, de bestrijding van doping en wedstrijdvervalsing, en ook "duale carrières" die atleten moeten aanmoedigen om hun studie of opleiding voort te zetten naast hun sportcarrière, kwamen eveneens ter sprake.


Die jeweilige CCP müsste dann zur Beschaffung der Barmittel parallel ein sogenanntes „Back-to-back-Repo-Geschäft“ mit einem Dritten durchführen.

De betrokken CTP zou vervolgens gelijktijdig een back-to-back repo-transactie met een derde partij moeten aangaan om de contanten te verwerven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es entwickelt maskenlose Elektronenstrahllithografie, das sogenannte maskless parallel electron beam writing (kurz: „E-Beam“), das in Lithografiemaschinen eingesetzt werden könnte.

Het ontwikkelt de zogenaamde "maskerloze parallelle elektronenbundel (in het kort "e-beam")"-technologie die in lithografiemachines zou kunnen worden gebruikt.


Das Europäische Parlament ersucht die Kommission, Regelungen vorzuschlagen, die es Anlegern verbieten, Unternehmen "auszuplündern" (sogenanntes "Asset Stripping") und dadurch ihre finanzielle Macht auf eine Art zu missbrauchen, die dem erworbenen Unternehmen langfristig nur schadet, und keine positiven Auswirkungen auf die Zukunft des Unternehmens und die Interessen seiner Mitarbeiter, Gläubiger und Geschäftspartner hat. Außerdem sollte die Kommission gemeinsame Regelungen prüfen, um die Erhaltung des Kapitals von Gesellschaften sicherzustellen. Parallel dazu ersu ...[+++]

Het Europees Parlement vraagt de Commissie regels voor te stellen die investeerders verbieden ondernemingen te "plunderen" (de zogenaamde "asset stripping" (verkoop van waardevolle activa)) en op zo'n manier hun financiële macht te misbruiken dat de overgenomen onderneming er alleen op lange termijn nadeel van ondervindt, zonder dat er sprake is van enige positieve invloed op de toekomst van de onderneming en het belang van haar werknemers, crediteuren en zakenpartners. Bovendien moet de Commissie gemeenschappelijke regels onderzoeken om de kapitaalinstandhouding van ondernemingen te waarborgen. Daarnaast verzoekt het Europees Parlement ...[+++]


Das Europäische Parlament ersucht die Kommission, Regelungen vorzuschlagen, die es Anlegern verbieten, Unternehmen "auszuplündern" (sogenanntes "Asset Stripping") und dadurch ihre finanzielle Macht auf eine Art zu missbrauchen, die dem erworbenen Unternehmen langfristig nur schadet, und keine positiven Auswirkungen auf die Zukunft des Unternehmens und die Interessen seiner Mitarbeiter, Gläubiger und Geschäftspartner hat. Außerdem sollte die Kommission gemeinsame Regelungen prüfen, um die Erhaltung des Kapitals von Gesellschaften sicherzustellen. Parallel dazu ersu ...[+++]

Het Europees Parlement vraagt de Commissie regels voor te stellen die investeerders verbieden ondernemingen te "plunderen" (de zogenaamde "asset stripping" (verkoop van waardevolle activa)) en op zo'n manier hun financiële macht te misbruiken dat de overgenomen onderneming er alleen op lange termijn nadeel van ondervindt, zonder dat er sprake is van enige positieve invloed op de toekomst van de onderneming en het belang van haar werknemers, crediteuren en zakenpartners. Bovendien moet de Commissie gemeenschappelijke regels onderzoeken om de kapitaalinstandhouding van ondernemingen te waarborgen. Daarnaast verzoekt het Europees Parlement ...[+++]


Das Europäische Parlament ersucht die Kommission, Regelungen vorzuschlagen, die es Anlegern verbieten, Unternehmen „auszuplündern“ (sogenanntes „Asset Stripping“) und dadurch ihre finanzielle Macht auf eine Art zu missbrauchen, die dem erworbenen Unternehmen langfristig nur schadet, und keine positiven Auswirkungen auf die Zukunft des Unternehmens und die Interessen seiner Mitarbeiter, Gläubiger und Geschäftspartner hat. Außerdem sollte die Kommission gemeinsame Regelungen prüfen, um die Erhaltung des Kapitals von Gesellschaften sicherzustellen. Parallel dazu ersu ...[+++]

Het Europees Parlement vraagt de Commissie regels voor te stellen die investeerders verbieden ondernemingen te ‘plunderen’ (de zogenaamde “asset stripping” (verkoop van waardevolle activa)) en op zo’n manier hun financiële macht te misbruiken dat de overgenomen onderneming er alleen op lange termijn nadeel van ondervindt, zonder dat er sprake is van enige positieve invloed op de toekomst van de onderneming en het belang van haar werknemers, crediteuren en zakenpartners. Bovendien moet de Commissie gemeenschappelijke regels onderzoeken om de kapitaalinstandhouding van ondernemingen te waarborgen. Daarnaast verzoekt het Europees Parlement ...[+++]


Die in B.3 erwähnte fragliche Bestimmung wurde während der Vorarbeiten als « Gegenstück » zur Regel der Befreiung der Mehrwerte auf Aktien, deren Einkünfte die sogenannte « Veranlagungsbedingung » der Regelung der endgültig besteuerten Einkünfte (EBE) erfüllen, dargestellt (Parl. Dok., Kammer, 1991-1992, Nr. 1784/1, S. 6), oder als eine Bestimmung, die parallel hierzu ist (ebenda, Nr. 1784/1, S. 8; Parl. Dok., Senat, 1991-1992, Nr. 1454/2, S. 4).

Tijdens de parlementaire voorbereiding van de in het geding zijnde bepaling, vermeld in B.3, is die bepaling voorgesteld als een bepaling die « samengaat » met de regel van de vrijstelling van de meerwaarden op de aandelen waarvan de inkomsten voldoen aan de zogeheten « aanslagvoorwaarde » van het stelsel van de definitief belaste inkomsten (D.B.I. ) (Parl. St., Kamer, 1991-1992, nr. 1784/1, p. 6), of als een bepaling die daarmee gelijkloopt (ibid., nr. 1784/1, p. 8; Parl. St., Senaat, 1991-1992, nr. 1454/2, p. 4).


Parallel zu den Verhandlungen findet die sogenannte Screening-Phase statt.

Parallel aan de onderhandelingen loopt de zogenaamde screeningfase.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parallel sogenanntes' ->

Date index: 2024-04-12
w