Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parallel dazu sowie " (Duits → Nederlands) :

Parallel dazu sowie im Interesse einer stärkeren regionalen Handelsintegration der Nachbarschaftspartner mit der EU und untereinander müssen die laufenden Verhandlungen im Rahmen des einzigen regionalen Übereinkommens über Pan-Europa-Mittelmeer-Ursprungsregeln mit dem Ziel einer Modernisierung und Vereinfachung dieser Regeln beschleunigt werden.

Parallel hieraan, en om de regionale handelsintegratie met de EU en haar buurlanden te bevorderen, moet het tempo worden opgevoerd van de lopende onderhandelingen in het kader van de regionale conventie betreffende de pan-Euro-mediterrane oorsprongsregels met het oog op de modernisering en vereenvoudiging van deze regels.


Parallel dazu richtete sie Strukturen zur Unterstützung der Bemühungen der Mitgliedstaaten ein, insbesondere das Netzwerk der nationalen Kontaktstellen für Roma, in dessen Rahmen die nationalen Kontaktstellen aller 28 Mitgliedstaaten regelmäßig zusammenkommen, sowie die kommissionsinterne Roma-Taskforce unter dem Vorsitz der Generaldirektion Justiz (und dem stellvertretenden Vorsitz der Generaldirektion Beschäftigung, Soziales und Integration). Im Sinne der Kohärenz und der Stimmigkeit umfasst die Taskforce hochrangige Vertreter des Generalsekretariats de ...[+++]

Daarnaast heeft zij ondersteunende structuren voor de lidstaten opgezet, zoals het netwerk van nationale contactpunten voor de Roma, in het kader waarvan de nationale contactpunten voor de Roma uit alle 28 lidstaten regelmatig bijeenkomen, en de interne taskforce Roma onder voorzitterschap van DG Justitie (met DG Werkgelegenheid, Sociale Zaken en Inclusie als vicevoorzitter), die voor de nodige samenhang en afstemming moet zorgen en die is samengesteld uit hoge vertegenwoordigers van het secretariaat-generaal van de Commissie en dito ...[+++]


Parallel dazu werden Qualität und Ausrichtung der Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung und der Jugendarbeit in Europa verbessert – durch die Unterstützung der beruflichen Fortbildung von Lehrkräften und Jugendbetreuern sowie durch die Zusammenarbeit zwischen Bildungssektor und Arbeitswelt.

Tegelijkertijd zullen de kwaliteit en de relevantie van de Europese onderwijs-, opleidings- en jeugdwerkstelsels verbeterd worden door ondersteuning voor de professionele ontwikkeling van onderwijspersoneel en jeugdwerkers en door samenwerking tussen de wereld van het onderwijs en de wereld van het werk.


Ziel ist die Schaffung eines günstigeren Umfelds für die Entwicklung eines dynamischen digitalen Binnenmarkts, wozu die hierfür bestehenden Hemmnisse beseitigt und parallel dazu Investitionen in drahtlose Anschlüsse und feste Infrastrukturen der neuen Generation begünstigt sowie die Entwicklung von Cloud-Computing-Diensten ermöglicht werden sollen.

Het komt erop aan de randvoorwaarden te scheppen die de totstandkoming van een dynamische digitale eengemaakte markt sterker stimuleren door de problemen die deze ontwikkeling in de weg staan aan te pakken en door tegelijkertijd de investeringen in draadloze verbindingen en in vaste infrastructuren van de nieuwe generatie te bevorderen en de ontwikkeling van diensten op het gebied van wolkwebben mogelijk te maken.


(2) Parallel dazu umfasst diese Tätigkeit nach Maßgabe der Verträge und der darin vorgesehenen Verfahren eine einheitliche Währung, den Euro, sowie die Festlegung und Durchführung einer einheitlichen Geld- sowie Wechselkurspolitik, die beide vorrangig das Ziel der Preisstabilität verfolgen und unbeschadet dieses Zieles die allgemeine Wirtschaftspolitik in der Union unter Beachtung des Grundsatzes einer offenen Marktwirtschaft mit freiem Wettbewerb unterstützen sollen.

2. Gelijktijdig daarmee omvat dit optreden, onder de voorwaarden en volgens de procedures waarin de Verdragen voorzien, één munt, de euro, alsmede het bepalen en voeren van één monetair en wisselkoersbeleid, beide met als hoofddoel het handhaven van prijsstabiliteit en, onverminderd deze doelstelling, het ondersteunen van het algemene economische beleid in de Unie, met inachtneming van het beginsel van een openmarkteconomie met vrije mededinging.


Parallel dazu wird ein dynamisches Programm flankierender FE-Arbeiten für den ITER und im Bereich der Fusionswerkstoffe und -technologien sowie der physikalischen Grundlagen für das Kraftwerk DEMO durchgeführt.

Daarnaast is er een begeleidend, dynamisch programma van ondersteunende OO voor ITER en voor de ontwikkeling van materialen en technologieën voor fusiereactoren, inclusief de fysica daarvan, ten behoeve van DEMO.


Parallel dazu stellt die CPA den Entwurf für einen irakischen Haushaltsplan für 2004 auf, in dem die Einnahmenerwartungen, namentlich die Erlöse aus den Ölverkäufen, sowie die Ausgaben für den Posten operative Kosten der irakischen Verwaltung sowie der Investitionsbedarf für den Wiederaufbau ausgewiesen wird.

Parallel daarmee wordt door het voorlopige bestuur van de coalitie voor 2004 een ontwerp van nationale begroting opgesteld waarin de verwachte inkomsten, met name olie-opbrengsten, en uitgaven worden weergegeven voor zowel de werkingskosten van de Iraakse regering als de benodigde investeringen voor de wederopbouw.


Parallel dazu wird die Kommission in den kommenden Monaten eine Strategie zur Verbesserung der Interoperabilität im Bereich der Eisenbahn und zur Behebung von Engpässen vorlegen, um eine rasche Lösung der technischen, administrativen und wirtschaftlichen Hemmnisse für die Interoperabilität der Netze zu ermöglichen und zugleich ein hohes Sicherheitsniveau sowie die Ausbildung und Qualifizierung des Personals sicherzustellen.

Daarnaast dient de Commissie in de komende maanden een strategie voor te stellen om de interoperabiliteit van de spoorwegen te vergroten en de knelpunten op te heffen, die een spoedige oplossing biedt voor de technische, administratieve en economische hinderpalen voor de interoperabiliteit van netwerken, en die tevens een hoog veiligheidsniveau en een hoog opleidings- en kwalificatieniveau van het personeel garandeert.


Parallel dazu wird eine Datenbank errichtet, von der sich Angaben über die Zusammensetzung der Ausschüsse, die behandelten Themen sowie die Kurzfassungen der abgegebenen Gutachten abrufen lassen.

De Commissie zal een voor het publiek toegankelijke gegevensbank opzetten waarin de samenstelling van de comités, de onderwerpen van de uitgebrachte adviezen, alsook samenvattingen van deze adviezen worden opgenomen.


Die Delegation der Gemeinschaft betonte nachdrücklich die Dynamik der regionalen Zusammenarbeit mit MERCOSUL und der Rio-Gruppe sowie mit regionalen Programmen wie dem Programm über den Austausch zwischen Universitäten (ALFA), die als Ergänzung zur bilateralen Zusammenarbeit und parallel dazu eine immer stärkere Bedeutung gewinnen.

De delegatie van de Gemeenschap legde de nadruk op het dynamisch karakter van de regionale samenwerking met MERCOSUR en de Groep van Rio en van de regionale programma's, zoals het programma voor interuniversitaire uitwisselingen (ALFA) die, als aanvulling op en tegelijkertijd met de bilaterale samenwerking, steeds belangrijker worden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parallel dazu sowie' ->

Date index: 2022-07-16
w