Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parallel dazu arbeiten » (Allemand → Néerlandais) :

Parallel dazu arbeiten Eurostat und das Europäische PPP-Kompetenzzentrum (EPEC) der EIB an einem Leitfaden für die Praxis, der bis Ende des Jahres veröffentlicht werden soll.

Het richtsnoer zal worden ondersteund door een praktische gids, die gezamenlijk door Eurostat en het Europees expertisecentrum op het gebied van publiek-private partnerschappen (EPEC) van de EIB wordt opgesteld en aan het eind van het jaar zal worden gepubliceerd.


Parallel dazu wird die Kommission auch die Arbeiten im Bereich der Normung beschleunigen, um sicherzustellen, dass das Trinkwasser nicht durch auf dem EU-Binnenmarkt in der Wasserwirtschaft verwendete Bauprodukte (z. B. Rohre und Tanks) verunreinigt wird.

Tegelijkertijd zal de Commissie zich ook extra inspannen voor standaardisering, om ervoor te zorgen dat bouwproducten in de watersector in de hele interne markt van de EU, zoals reservoirs en leidingen, geen drinkwater vervuilen.


Parallel dazu werden ergänzende Arbeiten im Rahmen regionaler Initiativen fortgesetzt, hierzu zählen u. a. der Rabat- und der Khartum-Prozess sowie die Umsetzung des Gemeinsamen Aktionsplans von Valletta.

Daarnaast wordt ook verder gewerkt in het kader van regionale initiatieven als de processen van Rabat en Khartoem en aan de tenuitvoerlegging van het gezamenlijk actieplan van Valletta.


Parallel dazu sollen in einem zweiten Schritt gemeinsam mit anderen Ländern Arbeiten zur Schaffung eines ständigen multilateralen Investitionsgerichtshofs mit weltweiter Zuständigkeit für Investitionsstreitigkeiten in Angriff genommen werden.

In een tweede fase moet samen met andere landen een begin worden gemaakt met het werk aan een permanent multilateraal investeringsgerecht dat moet optreden als een wereldwijd gerecht voor investeringsgeschillen.


Parallel dazu arbeiten wir mit anderen Mitgliedern der Welthandelsorganisation zusammen, um die für die Wirksamkeit der Maßnahmen notwendige Erlaubnis – eine WTO-Ausnahmeregelung – zu erhalten.

Tegelijkertijd werken we met andere leden van de Wereldhandelsorganisatie aan het verkrijgen van de benodigde vergunning – een WTO-ontheffing – die moet zijn verleend, voordat de maatregel van kracht wordt.


Parallel dazu arbeiten wir im Beratenden Ausschuss für öffentliches Auftragswesen und in der Europäischen Verteidigungsagentur eng mit den Mitgliedstaaten zusammen.

Tegelijkertijd werken wij nauw samen met de lidstaten via het Raadgevend Comité inzake overheidsopdrachten en via het Europees Defensieagentschap.


Parallel dazu arbeiten wir im Beratenden Ausschuss für öffentliches Auftragswesen und in der Europäischen Verteidigungsagentur eng mit den Mitgliedstaaten zusammen.

Tegelijkertijd werken wij nauw samen met de lidstaten via het Raadgevend Comité inzake overheidsopdrachten en via het Europees Defensieagentschap.


46. unterstreicht, dass die Ausweitung der Haushaltsbefugnis des Parlaments auf sämtliche Ausgaben der Union sowie die parallel dazu erfolgende Ausweitung des Mitentscheidungsverfahrens auf fast sämtliche Bereiche eine stärkere Berücksichtigung der Haushaltsdimension der Gesetzgebungstätigkeit erfordert; erachtet es dazu für notwendig, die Zusammenarbeit zwischen dem Haushaltsausschuss und den Fachausschüssen auszubauen, um die finanziellen Auswirkungen der Gesetzgebungstätigkeit des Parlaments vor allem auf den MFR und den jährlichen Haushaltsplan gebührend zu berücksichtigen; schlägt unter di ...[+++]

46. benadrukt dat de gelijktijdige uitbreiding van de begrotingsbevoegdheid van het Parlement tot alle uitgaven van de Unie en de vrijwel volledige veralgemening van de medebeslissing op wetgevend gebied vereist dat de budgettaire dimensie van de wetgevende activiteit sterker in aanmerking wordt genomen; acht het derhalve noodzakelijk om de samenwerking tussen de Begrotingscommissie en de sectorale commissies te versterken, teneinde naar behoren rekening te houden met de impact van de wetgevende activiteit van het Parlement op financieel gebied, met name wat betreft de gevolgen voor het MFK en de jaarlijkse begroting; ...[+++]


46. unterstreicht, dass die Ausweitung der Haushaltsbefugnis des Parlaments auf sämtliche Ausgaben der Union sowie die parallel dazu erfolgende Ausweitung der legislativen Mitentscheidung auf fast sämtliche Bereiche eine stärkere Berücksichtigung der Haushaltsdimension der Gesetzgebungstätigkeit erfordert; erachtet es dazu für notwendig, die Zusammenarbeit zwischen dem Haushaltsausschuss und den Fachausschüssen auszubauen, um die finanziellen Auswirkungen der Gesetzgebungstätigkeit des Parlaments vor allem auf den MFR und den jährlichen Haushaltsplan gebührend zu berücksichtigen; schlägt unter ...[+++]

46. benadrukt dat de gelijktijdige uitbreiding van de begrotingsbevoegdheid van het Parlement tot alle uitgaven van de Unie en de vrijwel volledige veralgemening van de medebeslissing op wetgevend gebied vereist dat de budgettaire dimensie van de wetgevende activiteit sterker in aanmerking wordt genomen; acht het derhalve noodzakelijk om de samenwerking tussen de Begrotingscommissie en de sectorale commissies te versterken, teneinde naar behoren rekening te houden met de impact van de wetgevende activiteit van het Parlement op financieel gebied, met name wat betreft de gevolgen voor het MFK en de jaarlijkse begroting; ...[+++]


Parallel dazu wird ein dynamisches Programm flankierender FE-Arbeiten für den ITER und im Bereich der Fusionswerkstoffe und -technologien sowie der physikalischen Grundlagen für das Kraftwerk DEMO durchgeführt.

Daarnaast is er een begeleidend, dynamisch programma van ondersteunende OO voor ITER en voor de ontwikkeling van materialen en technologieën voor fusiereactoren, inclusief de fysica daarvan, ten behoeve van DEMO.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parallel dazu arbeiten' ->

Date index: 2021-12-13
w