Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chemotherapeutikum
Die Tumoren abtöten oder ihr Wachstum hemmen
Gremium für Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände
PPR
Stoffe
Vom Papst verliehener Adel

Traduction de «papstes ihre » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gremium für Pflanzengesundheit, Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | Gremium für Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | Wissenschaftliches Gremium für Pflanzengesundheit, Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | Wissenschaftliches Gremium für Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | PPR [Abbr.]

Panel voor de gezondheid van gewassen, gewasbeschermingsmiddelen en de residuen daarvan | Panel voor gewasbeschermingsmiddelen en de residuen daarvan




Schüler/Schülerinnen ermutigen, ihre Leistungen anzuerkennen | Studierende ermutigen, ihre Leistungen anzuerkennen

studenten aanmoedigen hun prestaties te erkennen


fuer die Parteien koennen nur ihre bevollmaechtigten Vertreter oder ihre Anwaelte plaedieren

de partijen kunnen evenwel slechts pleiten door middel van haar vertegenwoordiger of advocaat


Chemotherapeutikum | Stoffe | die Tumoren abtöten oder ihr Wachstum hemmen

chemotherapeuticum | scheikundig bereide stof tegen ziekteverwekkers


ein Arbeitsumfeld schaffen, in dem Künstler/Künstlerinnen ihr Potenzial ausschöpfen können

werkomgeving creëren waar artiesten hun potentieel kunnen ontwikkelen


Ihr Angebot im Kunstsektor an Stellen platzieren, die für potenzielle Arbeitgeber/Arbeitgeberinnen oder Auftragnehmer/Auftragnehmerinnen relevant sind

kunstaanbod opstellen op plekken die relevant zijn voor potentiële werkgevers/opdrachtgevers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
F. in der Erwägung, dass der koptische Papst Shenouda III. Personen, die die friedlichen Demonstranten unterwandert hätten, für die Aufrufe zur Gewalt verantwortlich machte; in der Erwägung, dass religiöse Führer, darunter der Groß-Imam Ahmed al-Tayeb, ihre Forderung nach nationaler Einheit und einem Dialog zwischen den Glaubensgemeinschaften in Ägypten und ihre diesbezügliche Unterstützung bekräftigten;

F. overwegende dat de Koptische paus Shenouda III de aanzetting tot geweld weet aan infiltranten die zich aansloten bij de vreedzame demonstratie; overwegende dat religieus leiders, onder wie Groot-Imam van Al-Azhar Ahmed al-Tayeb, hun oproep en steun voor nationale eenheid en interreligieuze dialoog in Egypte hebben herhaald;


Gegen diese Skulptur protestierten Witold Tomczak und andere mit der Begründung, dass sie ihre religiösen Gefühle und die Würde des Papstes verletze.

De heer Tomczak en anderen protesteerden tegen dit beeldhouwwerk, dat zij opvatten als een belediging van hun geloofsovertuiging en de waardigheid van de paus.


Angesichts einer Erscheinung wie des islamistischen Terrors, der immer mehr Gestalt annimmt – der zuerst Bomben in einem Bus, dann in einem Flugzeug legt, der zuerst Karikaturen attackiert und dann den Papst ganz direkt angreift, also eines immer offenkundiger werdenden Phänomens –, ist es nicht hinnehmbar, dass die Europäische Union und ihre Institutionen noch keine für die Bürger sichtbare politische Rolle spielen.

Het is toch eigenlijk ondenkbaar dat in het licht van een opkomend fenomeen als het islamistische terrorisme - dat eerst bommen in een autobus en daarna in een vliegtuig durfde te plaatsen, dat eerst de aanval opende op cartoons en daarna op de paus, kortom, een opkomend fenomeen - wij, de Europese Unie en haar instellingen, nog steeds geen politieke rol hebben die herkenbaar is voor de burgers.


Angesichts einer Erscheinung wie des islamistischen Terrors, der immer mehr Gestalt annimmt – der zuerst Bomben in einem Bus, dann in einem Flugzeug legt, der zuerst Karikaturen attackiert und dann den Papst ganz direkt angreift, also eines immer offenkundiger werdenden Phänomens –, ist es nicht hinnehmbar, dass die Europäische Union und ihre Institutionen noch keine für die Bürger sichtbare politische Rolle spielen.

Het is toch eigenlijk ondenkbaar dat in het licht van een opkomend fenomeen als het islamistische terrorisme - dat eerst bommen in een autobus en daarna in een vliegtuig durfde te plaatsen, dat eerst de aanval opende op cartoons en daarna op de paus, kortom, een opkomend fenomeen - wij, de Europese Unie en haar instellingen, nog steeds geen politieke rol hebben die herkenbaar is voor de burgers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
33. erkennt die schwierige Situation von Lesbierinnen an, die unter dem Fundamentalismus zu leiden haben, und fordert die Religionsführer einschließlich des Patriarchen der rumänischen orthodoxen Kirche und des Papstes auf, ihre Einstellung gegenüber diesen Frauen zu ändern;

33. wijst op de moeilijke situatie van lesbische vrouwen die te lijden hebben van fundamentalisme, en doet een beroep op de godsdienstige leiders, ook de patriarch van Roemenië en de paus, om een andere houding tegenover lesbische vrouwen aan te nemen;


Die Union begrüßt auch die Entscheidung der kubanischen Regierung, im Anschluß an den Appell des Papstes sofort eine gewisse Anzahl von Gefangenen freizulassen, und sie fordert die Behörden auf, alle Personen, die in Haft genommen wurden, weil sie ihre politischen Meinungen friedlich zum Ausdruck gebracht haben, einschließlich der vier führenden Mitglieder der internen Dissidentengruppe, freizulassen und in vollem Umfang wieder in die Gesellschaft einzugliedern.

Ook is de Unie verheugd over het besluit van de Cubaanse regering om naar aanleiding van de oproep van de Paus onverwijld een aantal gevangenen in vrijheid te stellen, en zij roept de autoriteiten op al diegenen die gevangen genomen zijn omdat zij op vredelievende wijze uitdrukking hebben gegeven aan hun politieke opvattingen in vrijheid te stellen en ten volle in de maatschappij te reïntegreren, met inbegrip van de vier leiders van de binnenlandse dissidentengroepering.


Die Europäische Union begrüßt den Empfang, der Papst Johannes Paul II. in Kuba bereitet wurde und der ihres Erachtens einen Fortschritt auf dem Weg zur Religionsfreiheit in Kuba darstellt.

De Europese unie is verheugd over de ontvangst die Paus Johannes II in Cuba heeft gekregen, en die zij beschouwt als een teken van de vorderingen die in dit land geboekt worden op de weg naar godsdienstvrijheid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'papstes ihre' ->

Date index: 2022-10-11
w