Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
K. NMD

Vertaling van "palästinenser würden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Anträge, die nach dem früheren konzertierten Verfahren eingereicht wurden

aanvragen die krachtens de voormalige overlegprocedure zijn ingediend


Übereinkommen der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge(n) eingebaut und/oder verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Vorschriften erteilt wurden

herziene overeenkomst van 1958 | overeenkomst van de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties betreffende het aannemen van eenvormige technische eisen voor wielvoertuigen, uitrustingsstukken en onderdelen die kunnen worden aangebracht en/of gebruikt op wielvoertuigen en de voorwaarden voor wederzijdse erkenning van goedkeuringen verleend op basis van deze eisen


es wurden keine nationalen Durchführungsmaßnahmen mitgeteilt | K. NMD [Abbr.]

niet-mededeling van nationale uitvoeringsmaatregelen | NIET-MED [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hätten die Behörden, Staaten und auch wir selbst das internationale Recht eingehalten, dann säßen wir nicht hier und die Palästinenser würden nicht in dem Gefängnis, das Gaza ist, leben, was sie nun schon viel zu lange tun.

Als de overheidsinstanties, de staten en wijzelf erop toe hadden gezien dat het internationale recht werd nageleefd, hadden we ons niet in deze situatie bevonden en zouden de Palestijnen niet gevangen hebben gezeten in Gaza, wat nu al veel te lang het geval is.


Die Palästinenser wurden jedoch aus der israelischen Sperranlage im Westjordanland ausgeschlossen, die von den israelischen Bewohnern illegal besetzt wurde, und ihr Land wird mit dem Wasser, das eigentlich den Palästinensern zusteht, bewässert.

De Palestijnen zijn echter uitgesloten van de veiligheidszone die Israël in de Westelijke Jordaanoever heeft ingesteld door het gebied van de benedenloop van de Jordaan, dat op onwettige wijze bezet wordt gehouden door Israëlische kolonisten die de grond irrigeren met water dat de Palestijnen toebehoort.


Die Palästinenser wurden jedoch aus der israelischen Sperranlage im Westjordanland ausgeschlossen, die von den israelischen Bewohnern illegal besetzt wurde, und ihr Land wird mit dem Wasser, das eigentlich den Palästinensern zusteht, bewässert.

De Palestijnen zijn echter uitgesloten van de veiligheidszone die Israël in de Westelijke Jordaanoever heeft ingesteld door het gebied van de benedenloop van de Jordaan, dat op onwettige wijze bezet wordt gehouden door Israëlische kolonisten die de grond irrigeren met water dat de Palestijnen toebehoort.


Die Palästinenser würden unsere 650 Millionen Euro nicht benötigen, wenn die Israelis die Steuereinnahmen, die den Palästinensern gehören, überweisen würden: So wie wir andere zwingen – selbstverständlich nicht mit Waffengewalt –, sollten wir dafür Sorge tragen, dass Israel seine .

De Palestijnen zouden onze 650 miljoen euro niet nodig hebben als de Israëli de belastingen zouden betalen die aan de Palestijnen toebehoren. Laten we druk uitoefenen op Israël, net zoals we dat bij anderen doen – en natuurlijk niet door het gebruik van wapens – zich te houden aan zijn .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Falls dieser Schritt vollzogen wird, würden mehr als 1000 Palästinenser ihre Wohnung verlieren; dies wäre die umfangreichste Zerstörung von palästinensischen Häusern in Ostjerusalem seit 1967.

Wordt de sloop uitgevoerd, dan worden meer dan 1000 Palestijnen dakloos in hetgeen de grootste vernieling van Palestijnse huizen in Oost-Jeruzalem zou zijn sedert 1967.


[29] Es wird davon ausgegangen, dass die zusätzlich bereitgestellten Mittel für Krisen (wie in den bestzten Palästinenser-Gebieten und in Georgien) nicht auf die 5 % angerechnet werden, da es sich um Maßnahmen „im Hinblick auf fortdauernde Gegebenheiten handelt, die ausdrücklich und genau dargelegt sind.“, und von der Kommission, dem Rat und dem Parlament im jährlichen Haushaltsverfahren genehmigt wurden.

[29] Er wordt van uitgegaan dat extra middelen die worden gemobiliseerd in geval van crisissituaties (bijvoorbeeld in de bezette Palestijnse gebieden en Georgië) niet ten laste van de marge van 5% komen, aangezien zij een antwoord vormen op objectieve langdurige omstandigheden waarvoor nauwkeurige redenen worden opgegeven en zij door de Commissie, de Raad en het Parlement tijdens het jaarlijkse begrotingsproces worden goedgekeurd.


Ich meine außerdem, dass wir unseren Konformismus überwinden und damit aufhören müssen, zu behaupten, die Palästinenser würden den Staat Israel nicht anerkennen: sie haben ihn 1988 anerkannt.

Ik denk eveneens dat wij bepaalde conformistische standpunten maar eens opzij moeten zetten en dat wij best mogen ophouden te beweren dat de Palestijnen de staat Israël niet erkennen: dat hebben ze al in 1988 gedaan.


Die EU wird die Palästinenser gemäß den Zusagen, die der Regierung der Republik Zypern vom Vorsitz der Europäischen Union gegeben wurden, in einige EU-Mitgliedstaaten verlegen.

De EU zal deze Palestijnen opvangen in een aantal EU-lidstaten, overeenkomstig de toezeggingen die aan de regering van de Republiek Cyprus zijn gedaan door het EU-voorzitterschap.


Die Europäische Union ist äußerst besorgt über die Zerstörung palästinensischer Infrastrukturen und Einrichtungen zur Förderung der wirtschaftlichen, sozialen und humanitären Entwicklung der Palästinenser, die von der Europäischen Union und anderen Geldgebern finanziert wurden.

De Europese Unie is ernstig bezorgd over de vernietiging van de Palestijnse infrastructuur en de andere faciliteiten die bijdragen tot de economische, sociale en humanitaire ontwikkeling van de Palestijnen en die door de Europese Unie en andere donoren worden gefinancierd.


Er würdigt eingehend, dass aus dem Gemeinschaftshaushalt und auch auf bilateraler Ebene von den Mitgliedstaaten in diesem Jahr verstärkt Finanzmittel bereitgestellt wurden, und äußert seine Anerkennung für die Beiträge anderer Geber zum Internationalen Mechanismus. In Anbetracht der anhaltend schlechten sozio-ökonomischen Lage der Palästinenser stimmt der Europäische Rat einer Verlängerung des Mechanismus um weitere drei Monate bis März 2007 zu.

Gezien de almaar verslechterende sociaaleconomische situatie van de Palestijnen hecht de Europese Raad opnieuw zijn goedkeuring aan een verlenging van het mechanisme met drie maanden, tot maart 2007.




Anderen hebben gezocht naar : k nmd     palästinenser würden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'palästinenser würden' ->

Date index: 2021-08-22
w