Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Befindet
Leidet
Mindesteinheit für die Unterbringung einer Person
Staatsangehörigkeit einer juristischen Person
Und sich im Endstadium
Unterschrift einer Person mit Zeichnungsbefugnis
Unterschrift einer bevollmächtigten Person

Vertaling van "palliativpflege einer person " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Unterschrift einer bevollmächtigten Person | Unterschrift einer Person mit Zeichnungsbefugnis

geautoriseerde ondertekening


Versicherung gegen den Verlust einer Person in einer Schlüsselposition

bedrijfsleidersverzekering


Mindesteinheit für die Unterbringung einer Person

minimale wooneenheid voor één persoon


Staatsangehörigkeit einer juristischen Person

nationaliteit van de rechtspersoon [ nationaliteit van de maatschappijen ]


Personenstand und Rechts-, Geschäfts- und Handlungsfähigkeit einer natürlichen Person

staat en bekwaamheid van een natuurlijke persoon


Rechts-, Geschäfts- und Handlungsfähigkeit einer natürlichen Person

bekwaamheid van een natuurlijke persoon


Rechts- und Handlungsfähigkeit einer juristischen Person

bekwaamheid van een rechtspersoon


Person, die im Verdacht steht, an einer auslieferungsfähigen Straftat beteiligt zu sein

persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Schließlich ist anzumerken, dass ebenso wie die infolge einer Krankheit oder eines Unfalls bestehende Unmöglichkeit für den Arbeitnehmer, seine Arbeit zu verrichten, zur Aussetzung der Vertragserfüllung führt (Artikel 31 des Gesetzes über die Arbeitsverträge), in den Paragraphen 1 und 3 von Artikel 100bis des fraglichen Gesetzes ausdrücklich die Aussetzung des Arbeitsvertrags im Falle der Palliativpflege einer Person vorgesehen ist.

Ten slotte dient te worden opgemerkt dat op dezelfde wijze als de onmogelijkheid voor de werknemer om, ingevolge ziekte of ongeval, zijn werk te verrichten de uitvoering van de arbeidsovereenkomst schorst (artikel 31 van de Arbeidsovereenkomstenwet) in de paragrafen 1 en 3 van artikel 100bis van de in het geding zijnde wet uitdrukkelijk is voorzien in de schorsing van de arbeidsovereenkomst in geval van palliatieve verzorging van een persoon.


Wie aus den in B.1.3 und B.8 erwähnten Bestimmungen hervorgeht, hat jeder Arbeitnehmer Anrecht auf einen Urlaub wegen Palliativpflege einer Person (Artikel 100bis).

Zoals uit de in B.1.3 en in B.8 vermelde bepalingen blijkt, heeft elke werknemer recht op een verlof voor palliatieve verzorging van een persoon (artikel 100bis).


Art. 102 bis. Ein Arbeitnehmer hat Anrecht auf eine Verkürzung seiner Arbeitsleistungen um 1/5 oder 1/2 der normalen Anzahl Arbeitsstunden einer Vollzeitstelle für die Palliativpflege einer Person unter den in Artikel 100bis §§ 2 bis 4 festgelegten Bedingungen ».

Art. 102 bis. Een werknemer heeft recht op een vermindering van zijn arbeidsprestaties met 1/5 of 1/2 van het normaal aantal arbeidsuren van een voltijdse betrekking voor de palliatieve verzorging van een persoon, onder de voorwaarden bepaald bij artikel 100bis, § § 2 tot en met 4 ».


Im Fall der Arbeitsunfähigkeit schränkt der Gesundheitszustand des Arbeitnehmers selbst ihn auf eine Teilzeitbeschäftigung ein, während im Fall eines Urlaubs wegen Palliativpflege der Gesundheitszustand einer Person, « die an einer unheilbaren Krankheit [leidet] und sich im Endstadium [befindet] », den Arbeitnehmer veranlasst, den genannten Urlaub beantragen zu müssen.

In geval van arbeidsongeschiktheid is het de gezondheidstoestand van de werknemer zelf die hem tot een deeltijdse tewerkstelling beperkt, terwijl het in het geval van een palliatief verlof de gezondheidstoestand van een persoon « die [lijdt] aan een ongeneeslijke ziekte en die zich in een terminale fase [bevindt] » die de werknemer ertoe brengt het genoemde verlof aan te vragen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 448 - In Abweichung von Artikel 446 ist der Bedienstete berechtigt, vollständig oder zu einem Fünftel oder der Hälfte der Dauer der Leistungen, die ihm normalerweise auferlegt werden, für eine Dauer von einem Monat, die gegebenenfalls für einen Monat erneuerbar ist, zu unterbrechen, um bei einer Person auf der Grundlage von Artikeln 100bis und 102bis des Sanierungsgesetzes vom 22. Januar 1985 über soziale Bestimmungen Palliativpflege zu leisten.

Art. 448. In afwijking van artikel 446 kan het personeelslid zijn loopbaan volledig of ten belope van één vijfde of de helft van de duur van de prestaties die hem normaal worden opgelegd voor een duur van één maand, onderbreken, eventueel verlengbaar met één maand, teneinde palliatieve zorg te verstrekken aan een persoon krachtens de artikelen 100bis en 102bis van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'palliativpflege einer person' ->

Date index: 2023-11-02
w