Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pakets betrachtet wird » (Allemand → Néerlandais) :

In der Mitteilung der Kommission vom 6. Mai 2015 mit dem Titel „Strategie für einen digitalen Binnenmarkt für Europa“ wurde das Paket für den Telekommunikationsbinnenmarkt, das anschließend mit der Verordnung (EU) 2015/2120 des Europäischen Parlaments und des Rates verabschiedet wurde, als erster Schritt zur Beseitigung der Endkunden-Roamingaufschläge betrachtet, mit dem der Aufbau eines digitalen Binnenmarkts in der Union vorangebracht wird.

In de door de Commissie op 6 mei 2015 goedgekeurde mededeling over de strategie voor een digitale eengemaakte markt voor Europa wordt het daarna bij Verordening (EU) 2015/2120 van het Europees Parlement en de Raad vastgestelde pakket betreffende een eengemaakte markt voor telecommunicatie aangemerkt als eerste stap in de richting van de afschaffing van retailroamingtoeslagen, waarmee de totstandbrenging van een digitale eengemaakte markt in de Unie wordt ondersteund.


(a) Einzelgebühr pro Dienstleistung, oder, im Falle eines Pakets, die Gesamtgebühr für das Paket, das als ein Gesamtdienst betrachtet wird, Anzahl der Inanspruchnahmen des betreffenden Dienstes im Bezugszeitraum und Daten, an denen der Dienst in Anspruch genommen wurden;

(a) de voor elke dienst aangerekende eenheidskosten, dan wel in het geval van een pakketaanbieding de vergoeding voor het gehele, als één dienst te beschouwen pakket, het aantal keren dat de dienst tijdens de relevante periode is gebruikt en de datum waarop de dienst is gebruikt;


Es ist zu hoffen, dass in diesem Punkt Fortschritte erzielt werden, damit jeder Mensch in diesem Paket der kombinierten Erlaubnis als gleich betrachtet wird.

Het is te hopen dat er vooruitgang op dit gebied wordt geboekt, zodat er in dit pakket betreffende een gecombineerde vergunning met iedereen op gelijkwaardige wijze rekening wordt gehouden.


Das Paket „Intelligente Grenzen“ wird aus diesen beiden Blickwinkeln betrachtet.

Het Pakket Slimme Grenzen zal aan de hand van deze twee benaderingen worden beoordeeld.


Denn wenn man diese Pakete – vor allem das Klimapaket – vom KMU-Standpunkt aus betrachtet, wird deutlich, dass wir noch eine ganze Menge in Ordnung zu bringen haben, um sie einfacher zu gestalten, um die Vorschriften und Verfahren zu vereinfachen, um sowohl dem Klima als auch den besonderen Bedingungen der KMU – und auch ihrer Förderung – in der Europäischen Union Rechnung zu tragen.

Want als je met name naar het klimaatpakket kijkt vanuit het perspectief van het MKB, hebben we nog heel wat op te ruimen om het simpeler te maken: de regels en procedures moeten simpeler, zowel ten bate van het klimaat als ten bate van de ruimte voor – en zelfs het stimuleren van – het MKB in de Europese Unie.


Tatsächlich gibt es viele interessante Aspekte, doch ich hoffe sehr, dass dieser Bericht als Teil eines umfangreicheren Pakets betrachtet wird und wir nicht unser Gesamtziel aus den Augen verlieren, neben einer gemeinsamen europäischen Asylpolitik auch eine eigenständige und ebenso wichtige gemeinsame europäische Politik für legale Zuwanderung auf den Weg zu bringen.

Er zijn heel wat zaken waarop we ons kunnen richten, maar ik hoop dat dit verslag wordt gezien als onderdeel van een breder pakket en dat we ons hoofddoel niet uit het oog verliezen: de ontwikkeling van een gemeenschappelijk Europees asielbeleid en tegelijkertijd ook van een afzonderlijk maar niet minder belangrijk gemeenschappelijk Europees beleid inzake legale immigratie.


Durch die vier neuen Vorschläge für externe Finanzierungsinstrumente, die aufgrund der Logik der Kommission als Paket betrachtet werden sollten, wird die Rolle des Parlaments erheblich eingeschränkt.

De vier nieuwe voorstellen voor externe financieringsinstrumenten, die volgens de denkwijze van de Commissie zelf als pakket moeten worden gezien, betekenen een zeer aanzienlijke besnoeiing van de rol van het Parlement.


Der Rat stimmte auch darin überein, daß es sich dabei um einen evolutiven Prozeß handelt und alle Beteiligten die Flexibilität zeigen müßten, die erforderlich ist, damit auf der Singapur-Konferenz ein ausgewogenes Paket geschnürt werden kann, das von allen als zufriedenstellendes Ergebnis betrachtet wird.

De Raad erkende ook dat het om een dynamisch proces gaat en dat alle deelnemers de nodige soepelheid moeten betonen ten einde op de Conferentie van Singapore een evenwichtig pakket te kunnen presenteren, dat door allen als een wederzijds bevredigend resultaat wordt beschouwd.


w