Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «paket gesehen werden » (Allemand → Néerlandais) :

Die Rahmenbeschlüsse müssen als ein Paket schlüssiger und sich ergänzender Rechtsvorschriften gesehen werden, welche die Frage des Freiheitsentzugs von Unionsbürgern in einem andern Mitgliedstaat angehen und potenziell zu einer Verringerung der Untersuchungshaft bzw. zur Erleichterung der sozialen Wiedereingliederung von Straftätern im grenzüberschreitenden Kontext führen können.

De kaderbesluiten moeten gezamenlijk worden beschouwd als een pakket coherente en complementaire wetgeving dat de hechtenis van EU‑burgers in andere lidstaten regelt en kan leiden tot een kortere voorlopige hechtenis en een betere resocialisatie van gevangenen in een grensoverschrijdende context.


Aber eine endgültige Entscheidung in dieser Angelegenheit stünde dem Rat und den Mitgliedstaaten des Euroraums zu und müsste im Kontext eines umfassenden Pakets gesehen werden, das Fortschritte bei der wirtschaftlichen Governance im Euroraum, dem neuen Europäischen Stabilitätsmechanismus (ESM) und den Anpassungsmaßnahmen durch die Mitgliedstaaten mit einschließen würde.

Het is echter aan de Raad en de lidstaten van de eurozone om hierover een definitief besluit te nemen. Een dergelijk besluit zal worden genomen als onderdeel van een alomvattend pakket, dat ook versterking van het economisch bestuur in de eurozone, het nieuwe Europees stabiliteitsmechanisme (ESM) en de aanpassingsmaatregelen in de lidstaten zal omvatten.


(*) einschließlich eines Pakets für die "Biomasse"-Anlagen mit einer Leistung über 20 MW Gesehen, um dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 26. November 2015 zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 30. November 2006 über die Förderung des mittels erneuerbarer Energiequellen oder Kraft/Wärme-Kopplung erzeugten Stroms als Anhang beigefügt zu werden.

(*) met inbegrip van een enveloppe voor de "biomassa" installaties met een vermogen van meer dan 20 MW Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 26 november 2015 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2006 tot bevordering van de groene elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen of uit warmtekrachtkoppeling.


Dieses Paket zur europäischen wirtschaftspolitischen Steuerung muss im Zusammenhang mit dem anderen Legislativpaket zum Finanzsektor, einschließlich der Struktur der Finanzaufsicht in Europa, gesehen werden, das bereits angenommen wurde.

Dit pakket voor Europees economisch bestuur moet worden gezien in relatie met het andere, reeds aangenomen wetgevingspakket voor de financiële sector, dat onder meer betrekking heeft op de structuur van het toezicht op de financiële sector.


Wir meinen jedoch, das der Vorschlag der Kommission, die Quote zum nächsten Quotenjahr um 2 % anzuheben, als Teil eines Pakets gesehen werden sollte, dessen andere Bestandteile im Rahmen des GAP-Gesundheitschecks angemessen erörtert werden sollten.

Wij zijn echter van mening dat het voorstel van de Commissie voor een toename met twee procent van de quota voor het volgende quotajaar dient te worden behandeld als deel van een pakket en dat over de andere delen in het kader van de doorlichting van het gemeenschappelijk landbouwbeleid op passende wijze moet worden gedebatteerd.


Die Berichterstatterin begrüßt diese Abkommen und unterstreicht ihre Bedeutung für die westlichen Balkanstaaten. Die Abkommen müssen als Paket gesehen werden, das beiden Seiten zugute kommt: der EU sowie dieser Region, die für die EU von strategischer Bedeutung ist und Länder umfasst, die Aussichten auf EU-Mitgliedschaft haben (Kroatien und der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien wurde der Kandidatenstatus verliehen.)

Uw rapporteur is ingenomen met de overeenkomsten en onderstreept het belang ervan voor de betrokken landen. De overeenkomsten moeten worden gezien als een pakket dat gunstig is voor beide partijen: de EU en deze voor de EU strategisch belangrijke regio, die bovendien landen omvat die uitzicht hebben op lidmaatschap van de EU (Kroatië en de Voormalige Republiek Macedonië zijn kandidaat-lidstaten).


Ribeiro e Castro (UEN), schriftlich (PT) Dieser Bericht sollte vor dem Hintergrund des wichtigen Pakets zur „Umwelt“ und insbesondere zur Aufnahme des Übereinkommens von Århus über den Zugang zu Informationen, die Öffentlichkeitsbeteiligung an Entscheidungsverfahren und den Zugang zu Gerichten in Umweltangelegenheiten (3 Pfeiler) durch die Europäische Union in ihr Rechtssystem gesehen werden.

Ribeiro e Castro (UEN), schriftelijk. - (PT) Dit verslag maakt deel uit van een heel belangrijk pakket milieumaatregelen. Het gaat hier om de opname van het Verdrag van Aarhus betreffende toegang tot informatie, inspraak bij besluitvorming en toegang tot de rechter inzake milieuaangelegenheden (drie pijlers) in de rechtsorde van de Europese Unie.


einer erfolgreichen vollständigen Umsetzung der Entwicklungsagenda von Doha bis zum Ende des Jahres 2004, wobei diese Agenda als ein Gesamtpaket von Verhandlungen gesehen wird, durch die im Einklang mit allen in Doha gesetzten Zielen ein anspruchsvolles, umfassendes und ausgewogenes Paket von Vereinbarungen über Marktzugang und Regeln sowie eine bessere Integration der Entwicklungsländer, insbesondere der am wenigsten entwickelten Länder, in das multilaterale Handelssystem erreicht werden sollen.

- een succesvolle afsluiting van de ontwikkelingsagenda van Doha voor eind 2004, met dien verstande dat de DDA een ondeelbaar proces is, dat ten doel heeft een ambitieus, alomvattend en evenwichtig pakket overeenkomsten tot stand te brengen, zowel wat markttoegang als wat voorschriften betreft, en de ontwikkelingslanden, met name de minst ontwikkelde landen, beter te integreren in het multilaterale handelssysteem, in overeenstemming met alle in Doha bepaalde doelstellingen.


Der Präsident stellte fest, daß es noch eine Reihe unterschiedlicher Auffassungen zu diesem Punkt gibt und daß der Bericht der Kommission nicht getrennt von der Frage der Ausgabenseite des Agenda-2000-Pakets und insbesondere von den künftigen Arbeiten über das Konzept einer realen Stabilisierung der Gemeinschaftsausgaben gesehen werden darf.

Het voorzitterschap constateerde dat de meningen over dit onderwerp nog steeds sterk uiteenlopen en dat het verslag van de Commissie niet los kan worden gezien van het onderdeel uitgaven van het Agenda 2000-pakket en met name van verdere besprekingen over het concept reële stabilisering van de uitgaven van de Gemeenschap.


w