Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agglomeration
Außerhalb geschlossener Ortschaft
Geschlossene Ortschaft
Ortschaft
Ortschaft mit hoher Verkehrsdichte
Siedlung
Verdichtung

Traduction de «ortschaft » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Ortschaft mit hoher Verkehrsdichte

bebouwde kom met druk verkeer


Agglomeration | geschlossene Ortschaft | Ortschaft | Siedlung | Verdichtung

bebouwde kom




außerhalb geschlossener Ortschaft

buiten de bebouwde kom
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 1 - Für die Anwendung von Artikel 79 § 9 Absatz 2 des Königlichen Erlasses vom 25. November 1991 zur Regelung der Arbeitslosigkeit und von Artikel 5 Absatz 2 des Königlichen Erlasses vom 17. Dezember 1999 in Bezug auf die LBA-Arbeitnehmer, deren Lohn von den öffentlichen Sozialhilfezentren gezahlt wird, leistet der Entleiher einen Beitrag zu den Kosten, die dem LBA-Arbeitnehmer durch die Benutzung von Beförderungsmitteln beim Zurücklegen der Fahrtstrecke zwischen der Ortschaft, in der sich der Wohnsitz des LBA-Arbeitnehmers befindet, und der Ortschaft, in der die Tätigkeiten im Rahmen der lokalen Beschäftigungsagentur ausgeübt ...[+++]

Artikel 1. Voor de toepassing van artikel 79, § 9, tweede lid, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering en artikel 5, tweede lid, van het koninklijk besluit van 17 december 1999 betreffende de PWA-werknemers van wie het loon betaald wordt door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn betaalt de gebruiker een tegemoetkoming in de kosten van de PWA-werknemer voor zijn woon-werkverkeer, op voorwaarde dat de afstand tussen de woonplaats van de PWA-werknemer en de plaats waar hij de activiteiten in het kader van het plaatselijk werkgelegenheidsagentschap uitoefent, minstens 3,5 km bedraag ...[+++]


Der Eintrag „Abdelmalek Droukdel (alias Abou Mossaab Abdelouadoud) Anschrift: Ortschaft Zayane, Stadt Meftah, Wilaya Blida, Algerien.

De vermelding “Abdelmalek Droukdel (ook bekend als: Abou Mossaab Abdelouadoud). Adres: gemeente Zayane, stad Meftah, provincie Blida, Algerije.


in der Erwägung, dass der Generalstaatsanwalt der Republik Polen einen Antrag des polnischen Hauptinspektorats für den Straßenverkehr auf Aufhebung der Immunität eines für Polen gewählten Mitglieds des Europäischen Parlaments, Bolesław G. Piecha, wegen eines Verstoßes gegen Artikel 92a des Gesetzes über Ordnungswidrigkeiten vom 20. Mai 1971 in Verbindung mit Artikel 20 Absatz 1 der Straßenverkehrsordnung vom 20. Juni 1997 übermittelt hat; und insbesondere in der Erwägung, dass es sich bei dem mutmaßlichen Verstoß um eine Überschreitung der zulässigen Höchstgeschwindigkeit in einer geschlossenen Ortschaft handelt.

overwegende dat de procureur-generaal van de Republiek Polen een verzoek heeft doorgezonden van de Poolse inspecteur-generaal voor het wegvervoer om opheffing van de immuniteit van Bolesław G. Piecha, lid van het Europees Parlement, wegens het strafbare feit bedoeld in artikel 92a van het wetboek van overtredingen van 20 mei 1971 juncto artikel 20, lid 1, van de wegenverkeerswet van 20 juni 1997, dat het hier concreet gaat om overschrijding van de maximumsnelheid binnen de bebouwde kom.


2. in einer anderen Ortschaft, wenn es in dieser Ortschaft keine Schule freier Wahl gemäss Artikel 24 des Dekrets vom 31. August 1998 über den Auftrag an die Schulträger und das Schulpersonal sowie über die allgemeinen pädagogischen und organisatorischen Bestimmungen für die Regel- und Förderschulen gibt, oder

in een andere gemeente wanneer in die gemeente geen school naar vrije keuze bestaat overeenkomstig artikel 24 van het decreet van 31 augustus 1998 betreffende de opdrachten toevertrouwd aan de inrichtende machten en aan het schoolpersoneel en houdende algemene pedagogische en organisatorische bepalingen voor de gewone en gespecialiseerde scholen, of


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Grenzlinie des Gebiets verläuft um die Ortschaft Stopnik, das Idrijca-Tal entlang, den Rand des Hochplateaus Šentviška planota entlang durch die Ortschaft Bukovo, den Rand des Höhenzugs Cerkljansko hribovje entlang bis einschließlich Zakojca, über den Berg Porezen, den Rand des Davča-Tals entlang, am Fuß des Bergs Blegoš in Richtung der Ortschaft Podjelovo Brdo bis zur Ortschaft Jazne einschließlich; dann verläuft die Grenze in Richtung Govejk und schließt die Ortschaften Govejk, Zavratec, Potok und Godovič ein, anschließend verläuft sie über Javornik, vorbei an Kanji Dol, den Bergrand entlang, durch den Trnovski gozd (Ternowaner Wa ...[+++]

De grenslijn loopt omheen Stopnik, langs de vallei van de Idrijca (rivier), langs de rand van het Šentviška Planota-plateau, door Bukovo, langs de rand van de Cerkljansko-heuvels en omheen Zakojca, door Porezen, langs de rand van de Davča vallei en langs de Blegoš heuvels richting Podjelovo Brdo tot voorbij Jazne; van daar loopt ze richting Govejk, omheen Govejk, Zavratec, Potok en Godovič, vervolgens door Javornik, langs Kanji Dol, langs de rand van Gore, door het Trnovski Gozd-woud richting Oblakov Vrh, dat deel uitmaakt van het gebied, om bij Stopnik te eindigen.


Christophe De Backer, wohnhaft in 2600 Berchem, Schomstraat 33, hat am 25hhhhqAugust 2009 die Nichtigerklärung des Beschlusses des gemeinderats der Stadt Antwerpen vom 29hhhhqJuni 2009 über das Verbot aller vierrädrigen Fahrzeuge mit Motor und vierrädrigen Kleinkrafträder auf der öffentlichen Strasse in der geschlossenen Ortschaft und auf inbefestigten Wegen ausserhalb der geschlossenen Ortschaft beantragt.

Christophe De Backer, wonende te 2600 Berchem, Schomstraat 33, heeft op 25 augustus 2009 een verzoekschrift tot nietigverklaring ingediend van de beslissing van de gemeenteraad van de stad Antwerpen van 29 juni 2009 houdende « het verbod van alle vierwielers met motor en vierwielige bromfietsen op de openbare wegen binnen de bebouwde kom en de overharde wegen buiten de bebouwde kom ».


Der Punkt B liegt genau bei Kilometer 6 der Provinzstraße SP 54. Diese Straße beginnt bei der Ortschaft Modica und endet bei der Ortschaft Scicli.

Meer specifiek ligt het op km 6 op provincieweg SP54, die loopt van Modica tot Scicli;


Diese Straße mündet im Norden in der Nähe der Ortschaft Modica in die Nationalstraße SS 194 „Modica-Ragusa“ und endet im Süden bei der Ortschaft Scicli.

In het noorden komt deze weg bij Modica uit op staatsweg SS 194 „Modica-Ragusa” en in het zuiden eindigt hij ten zuiden van Scicli;


„Abdelmalek Droukdel (alias Abou Mossaab Abdelouadoud) Anschrift: Ortschaft Zayane, Stadt Meftah, Wilaya Blida, Algerien.

„Abdelmalek Droukdel (ook bekend als: Abou Mossaab Abdelouadoud). Adres: gemeente Zayane, stad Meftah, provincie Blida, Algerije.


(5) Beabsichtigt der Erzeuger, das Erzeugnis, das Gegenstand des Vertrags ist, an einen Lagerort, der in einer anderen Ortschaft gelegen ist, oder an einen ihm nicht gehörenden Lagerplatz zu verbringen, so kann er diesen Transport erst durchführen, wenn ihn die gemäß Absatz 4 in Kenntnis gesetzte Interventionsstelle genehmigt hat.

5. Wanneer de producent voornemens is het product waarvoor het contract is gesloten, te vervoeren naar een opslagplaats in een andere plaats of in een ruimte die niet zijn eigendom is, mag het vervoer slechts worden verricht nadat het overeenkomstig het bepaalde in lid 4 op de hoogte gebrachte interventiebureau daarmee heeft ingestemd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ortschaft' ->

Date index: 2024-02-23
w