Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ortsansässigen indigenen gemeinschaften erzeugt wurden » (Allemand → Néerlandais) :

Es muss unbedingt überprüft werden, dass alle aus Kamerun auf die europäischen Märkte exportierten Hölzer und Holzprodukte legaler Herkunft sind, dass sie unter Achtung der Rechte der ortsansässigen und indigenen Gemeinschaften erzeugt wurden sowie spürbare Auswirkungen auf den Kampf gegen die Korruption und die Stärkung der Kapazitäten der Zivilgesellschaft haben.

Geverifieerd moet worden dat alle hout- en afgeleide producten die vanuit Kameroen op de Europese markten worden gebracht legaal zijn verkregen, de eerbiediging van de rechten van de inheemse en lokale en inheemse gemeenschappen verzekeren en een reëel effect hebben voor de bestrijding van corruptie en de capaciteitsopbouw van het plaatselijke maatschappelijke organisatieleven.


(2) Wenn das gleiche sich auf genetische Ressourcen beziehende traditionelle Wissen von einer oder mehreren indigenen und ortsansässigen Gemeinschaften in mehreren Vertragsparteien geteilt wird, bemühen sich diese Vertragsparteien, unter Beteiligung der betroffenen indigenen und ortsansässigen Gemeinschaften, im Hinblick auf die Durchführung des Zieles dieses Protokolls ...[+++]

2. Wanneer dezelfde met genetische rijkdommen samenhangende traditionele kennis door een of meer inheemse en plaatselijke gemeenschappen in meerdere partijen wordt gedeeld, streven deze partijen indien passend naar samenwerking, met de medewerking van de betrokken inheemse en plaatselijke gemeenschappen, teneinde het doel van dit protocol te realiseren.


Es muss unbedingt darauf geachtet werden, dass alle aus Kongo auf die europäischen Märkte ausgeführten Hölzer und Holzerzeugnisse legaler Herkunft sind, dass mit den eingeleiteten politischen und rechtlichen Reformen zur Verringerung der Armut und zur spürbaren Verbesserung der Lebensbedingungen der Bevölkerung beigetragen, der Schutz der Umwelt und insbesondere der Kampf gegen den Klimawandel und gegen den Verlust an Artenvielfalt gefördert sowie die Einhaltung der Rechte der ortsansässigen und indigenen Gemeinschaften gesichert wird ...[+++]

Het is zaak ervoor te zorgen dat alle hout en houtproducten uit Congo die in Europa op de markt komen op legale wijze geproduceerd zijn en dat de hervormingen op politiek en regelgevingsgebied bijdragen tot terugdringing van armoede, concrete stijging van de levensstandaard van de bevolking, milieubehoud en met name het tegengaan van klimaatverandering en achteruitgang van biodiversiteit, en eerbiediging van de rechten van plaatselijke en inheemse gemeenschappen.


9. Die Kommission muss darauf achten, dass die Rechte der ortsansässigen und indigenen Gemeinschaften, die zumeist am stärksten unter den Klima- und Umweltstörungen zu leiden haben, eingehalten werden und dass sie direkt in die Ausarbeitung neuer Rechtsvorschriften sowie in die Phase der Umsetzung des Abkommens einbezogen werden.

9. De Commissie moet erop toezien dat de rechten van de inheemse en lokale gemeenschappen, die veelal als eersten te lijden hebben van klimaat- en milieuverstoringen, geëerbiedigd worden en dat zij een directe inbreng hebben in de formulering van nieuwe regelgeving en bij de uitvoering van de overeenkomst.


Die Aktualisierung und Neufassung von Rechtsvorschriften zur Verbesserung der sozialen Gerechtigkeit und der Achtung der Rechte der ortsansässigen und indigenen Gemeinschaften sollte so erfolgen, dass die ständige Wahrung der Grundsätze der Partizipation und Transparenz gegeben ist.

Bij de aanpassing en opstelling van wetsteksten ter verbetering van sociale gerechtigheid en eerbiediging van de rechten van de inheemse en lokale gemeenschappen, moeten de beginselen van participatie en transparantie steeds voor ogen worden gehouden.


10. Die Kommission muss darauf achten, dass die Rechte der ortsansässigen und indigenen Gemeinschaften, die oft am stärksten unter Klima- und Umweltstörungen zu leiden haben, eingehalten werden und dass sie sich unmittelbar an der Erarbeitung neuer Rechtsvorschriften und an der Phase der Umsetzung des Abkommens beteiligen können.

10. De Commissie moet erop toezien dat de rechten van de inheemse en lokale gemeenschappen, die veelal als eersten te lijden hebben van klimaat- en milieuverstoringen, geëerbiedigd worden en dat zij een directe inbreng hebben in de formulering van nieuwe regelingen en bij de uitvoering van de overeenkomst.


Die Inuit-Gemeinschaften wurden bei der Ausarbeitung der Grundverordnung und ihrer Durchführungsmaßnahmen gehört, um ihrer besonderen Lage, wie sie in der Erklärung der Vereinten Nationen über die Rechte der indigenen Völker zum Ausdruck kommt, Rechnung zu tragen.

De Inuitgemeenschappen zijn bij de opstelling van de basisverordening en van de toepassingsmaatregelen ervan geraadpleegd om rekening te houden met hun bijzondere situatie zoals erkend door de Verklaring van de Verenigde Naties inzake de Rechten van Inheemse volkeren.


Leitlinien und Aktionen zum Schutz der indigenen Kulturen und Traditionen, einschließlich einer Videopräsentation, wurden unter den indigenen Gemeinschaften verbreitet und dürften das Bewusstsein für diese Fragen schärfen.

Richtsnoeren en actiepunten voor de bescherming van de autochtone cultuur en tradities, onder meer aan de hand van een videocassette, zijn in de autochtone gemeenschappen verspreid met het oog op bewustmaking van deze kwesties.


Diese Forderungen wurden in den Bericht der Ombudsperson über indigene Gemeinschaften in der ersten Wahlrunde aufgenommen, der anregte, dass die Wahlinstitutionen in Koordinierung mit den Verantwortlichen der indigenen Bevölkerungsgruppen handeln sollten.

Die eisen blijken ook uit het ombudsverslag over de autochtone gemeenschappen tijdens de eerste verkiezingsronde waarin werd voorgesteld dat de verkiezingsorganisaties in coördinatie met autochtone autoriteiten optreden.


Leitlinien und Aktionen zum Schutz der indigenen Kulturen und Traditionen, einschließlich einer Videopräsentation, wurden unter den indigenen Gemeinschaften verbreitet und dürften das Bewusstsein für diese Fragen schärfen.

Richtsnoeren en actiepunten voor de bescherming van de autochtone cultuur en tradities, onder meer aan de hand van een videocassette, zijn in de autochtone gemeenschappen verspreid met het oog op bewustmaking van deze kwesties.


w