25. weist mit Nachdruck darauf hin, wie wichtig es ist, die Küstengebiete, Inseln und Gebiete in äußerster Randlage nachhaltig zu entwickeln, so dass sie weiterhin auch für künftige Generationen durch eine bessere Erreichbarkeit und bessere interne Verkehrsinfrastrukturen, insbesondere durch
die Einführung von mehr Flexibilität bei der Gewährleistung wirtschaftlicher Unterstützungsmaßnahmen für den Transport
bereich, attraktive Orte zum Leben, Arbeiten und Investieren bleiben; unterstreicht unter Berücksichtigung der Auswirkungen sais
...[+++]onaler demografischer Veränderungen die Notwendigkeit der Einleitung von Maßnahmen gemäß dem Subsidiaritätsgrundsatz, um die Leistungen des Daseinsvorsorge (Gesundheit, Bildung, Wasser und Energie, Information, Kommunikationstechnologien, Postdienste, Behandlung von Abwässern und Abfallbehandlung) zu verbessern; 25. beklemtoont dat kustregio’
s op duurzame wijze moeten worden ontwikkeld zodat ze ook voor komende generaties aantrekkelijk blijven als gebieden om in te wonen, te werken en te investeren, door de toegankelijkheid en de interne vervoersinfrastructuur te verbet
eren, met name door meer flexibiliteit aan de dag te leggen wat betreft het verlenen van financiële steun voor het vervoer; wijst erop dat rekening moet worden gehouden met de effecten van seizoensgebonden demografische veranderingen en dat daarom maatregelen moeten worden gen
...[+++]omen in overeenstemming met het subsidiariteitsbeginsel ter verbetering van diensten van algemeen belang (gezondheidszorg, onderwijs, water en energie, informatie, communicatietechnologieën (ICT), postdiensten, afvalwater- en afvalverwerking);