Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ort abgestimmt sind » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
an einem kükhlen,gut gelüfteten Ort,entfernt von...aufbewahren(die Stoffe,mit denen Kontakt vermieden werden muß,sind vom Hersteller anzugeben) | S3/9/14

bewaren op een koele, goed geventileerde plaats verwijderd van ... (stoffen waarmede contact vermeden dient te worden, aan te geven door de fabrikant) | S3/9/14 | S3914 | S3-9-14


an einem kühlen von...entfernten Ort aufbewahren(die Stoffe,mit denen Kontakt vermieden werden muß,sind vom Hersteller anzugeben) | S3/14

bewaren op een koele plaats verwijderd van ... (stoffen waarmee contact vermeden dient te worden, aan te geven door de fabrikant) | S3/14 | S314 | S3-14


nur im Originalbehälter an einem kühlen,gut gelüfteten Ort,entfernt von...aufbewahren(die Stoffe,mit denen Kontakt vermieden werden muß,sind vom Hersteller anzugeben) | S3/9/14/49

S3/9/14/49 | S391449 | S3-9-14-49 | uitsluitend in de oorspronkelijke verpakking bewaren op een koele, goed geventileerde plaats verwijderd van ... (stoffen waarmee contact vermeden dient te worden, aan te geven door de fabrikant)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
57. fordert einen kohärenten und soliden neuen Aktionsplan für den Europäischen Konsens über die humanitäre Hilfe, in dem unvoreingenommene und wirksame humanitäre Maßnahmen Europas garantiert werden, die auf die Situation vor Ort abgestimmt sind und bei denen gleichzeitig Alter und Geschlecht berücksichtigt werden, keine Diskriminierung stattfindet und die verhältnismäßig zum Bedarf sind;

57. vraagt om een samenhangend en solide nieuw actieplan voor de Europese consensus over humanitaire hulp, dat een onpartijdige en doeltreffende Europese humanitaire respons waarborgt die op de plaatselijke context afgestemd is, leeftijd- en genderspecifiek is, niet discrimineert en in verhouding staat tot de behoeften;


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. September 1991 und vom 6. Au ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]


Folglich wird die Kommission aufgefordert, bei der Europäischen Bodenkarte eine Gebietseinteilung vorzunehmen, die unterschiedliche Variablen berücksichtigt und es ermöglicht, unterschiedliche Maßnahmen zu planen, die auf den betreffenden Ort und die dortigen Bodenerfordernisse abgestimmt sind.

De Commissie wordt dan ook verzocht een zonering van de Europese bodemkaart uit te voeren, rekening houdend met de diverse variabelen, op grond waarvan aan de diverse zones en de verschillende bodemvereisten aangepaste maatregelen kunnen worden getroffen.


* Bereitstellung von Informationsdiensten vor Ort, die kostenlos, benutzerfreundlich und auf die Gewohnheiten, die Umgebung, und die Bedürfnisse der Jugendlichen abgestimmt sind;

* aanbod van informatiediensten ter plekke, die gratis, gemakkelijk toegankelijk en afgestemd zijn op het gedrag van jongeren, het jongerenmilieu en hun behoeften;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
* Bereitstellung von Informationsdiensten vor Ort, die kostenlos, benutzerfreundlich und auf die Gewohnheiten, die Umgebung, und die Bedürfnisse der Jugendlichen abgestimmt sind.

* aanbod van informatiediensten ter plekke, die gratis, gemakkelijk toegankelijk en afgestemd zijn op het gedrag van jongeren, het jongerenmilieu en hun behoeften.


Es ist ferner erforderlich, daß die Kommission mit Hilfe der vor Ort tätigen Delegationen ein Bewertungs- und Überwachungssystem für die Programme einrichtet, den Bedarf besser einschätzt und sicherstellt, daß die Vorhaben auf die wirtschaftlichen Bedingungen in den Empfängerländern abgestimmt sind.

Het is ook noodzakelijk dat de Commissie met de steun van de delegaties ter plaatse een systeem invoert voor de evaluatie van en het toezicht op de programma s, dat zij de behoeften beter evalueert en zorgt voor de aanpassing van de projecten aan de economische realiteit in de begunstigde Staten.




D'autres ont cherché : s3 9 14     s3 9 14 49     ort abgestimmt sind     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ort abgestimmt sind' ->

Date index: 2023-03-07
w