Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ad-hoc-Gruppe Einwanderung
Das internationale organisierte Verbrechen
Die internationale organisierte Kriminalität
Europäischer Ausschuss für Drogenbekämpfung
Gangstertum
Gruppe Drogen und organisierte Kriminalität
Gruppe Freizügigkeit
Gruppe Zusammenarbeit im Polizei- und Zollwesen
International organisierte Kriminalität
Internationale Kriminalität
Lenkungsgruppe II
OK
Organisierte Kriminalität
Organisiertes Verbrechen
Rhodos-Gruppe
TREVI-Gruppe

Vertaling van "organisierte kriminalität entschlossen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
organisierte Kriminalität | organisiertes Verbrechen | OK [Abbr.]

georganiseerde criminaliteit | georganiseerde misdaad


das internationale organisierte Verbrechen | die internationale organisierte Kriminalität

internationale georganiseerde criminaliteit | internationale georganiseerde misdaad | IGC [Abbr.]


Stelle für justizielle und polizeiliche Zusammenarbeit (EU) [ Ad-hoc-Gruppe Einwanderung | Europäischer Ausschuss für Drogenbekämpfung | Gruppe Drogen und organisierte Kriminalität | Gruppe Freizügigkeit | Gruppe Zusammenarbeit im Polizei- und Zollwesen | Lenkungsgruppe II | Rhodos-Gruppe | TREVI-Gruppe ]

samenwerkingsorgaan (EU) [ ad-hoc groep immigratie | Europees Comité voor drugsbestrijding | groep drugs en georganiseerde criminaliteit | groep voor de politie- en douanesamenwerking | groep voor gerechtelijke samenwerking | groep voor vrij verkeer van personen | Rhodos-groep | Stuurgroep II | TREVI-groep ]


international organisierte Kriminalit

internationale georganiseerde misdaad


organisiertes Verbrechen [ Gangstertum | internationale Kriminalität ]

georganiseerde misdaad [ internationale criminaliteit ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Es muss noch viel mehr getan werden, um entschlossen gegen organisierte Kriminalität und Korruption – unter anderem im öffentlichen Beschaffungswesen – vorzugehen.

Georganiseerde misdaad en corruptie, onder meer op het gebied van de openbare aanbestedingen, moeten harder worden aangepakt.


17. stellt fest, dass die Freiheit der Meinungsäußerung – auch die Freiheit und der Pluralismus der Medien – im kroatischen Recht vorgesehen ist und in dem Land im Allgemeinen geachtet wird; fordert die kroatischen Behörden jedoch auf, weitere Schritte zur Gewährleistung der Unabhängigkeit und Professionalität der Medien zu unternehmen und sich weiterhin tatkräftig dafür einzusetzen, dass im Mediensektor ohne politische Einmischung gearbeitet werden kann und dass die Unabhängigkeit der Regulierungsbehörden garantiert ist; ermutigt die kroatischen Behörden, Fälle von Einschüchterung und politischem Druck auf Journalisten sowie von Einflussnahme der Wirtschaft weiter entschlossen ...[+++]

17. merkt op dat de vrijheid van meningsuiting, ook de vrijheid en het pluralisme van de media, in de Kroatische wetgeving is opgenomen en over het algemeen geëerbiedigd wordt in het land; vraagt evenwel de Kroatische overheid dat zij verdere inspanningen levert om de onafhankelijkheid van de media te verzekeren en de voorwaarden te creëren voor hun vakkundigheid, alsook dat zij blijk blijft geven van haar engagement om ervoor te zorgen dat de mediasector opereert zonder politieke inmenging en dat de onafhankelijkheid van regelgevende instanties gewaarborgd is; spoort de Kroatische autoriteiten voorts aan gevallen van intimidatie en politieke druk op journalisten, alsook van commerciële beïnvloeding doortastend te onderzoeken en grondiger ...[+++]


16. stellt fest, dass die Freiheit der Meinungsäußerung – auch die Freiheit und der Pluralismus der Medien – im kroatischen Recht vorgesehen ist und in dem Land im Allgemeinen geachtet wird; fordert die kroatischen Behörden jedoch auf, weitere Schritte zur Gewährleistung der Unabhängigkeit und Professionalität der Medien zu unternehmen und sich weiterhin tatkräftig dafür einzusetzen, dass im Mediensektor ohne politische Einmischung gearbeitet werden kann und dass die Unabhängigkeit der Regulierungsbehörden garantiert ist; ermutigt die kroatischen Behörden, Fälle von Einschüchterung und politischem Druck auf Journalisten sowie von Einflussnahme der Wirtschaft weiter entschlossen ...[+++]

16. merkt op dat de vrijheid van meningsuiting, ook de vrijheid en het pluralisme van de media, in de Kroatische wetgeving is opgenomen en over het algemeen geëerbiedigd wordt in het land; vraagt evenwel de Kroatische overheid dat zij verdere inspanningen levert om de onafhankelijkheid van de media te verzekeren en de voorwaarden te creëren voor hun vakkundigheid, alsook dat zij blijk blijft geven van haar engagement om ervoor te zorgen dat de mediasector opereert zonder politieke inmenging en dat de onafhankelijkheid van regelgevende instanties gewaarborgd is; spoort de Kroatische autoriteiten voorts aan gevallen van intimidatie en politieke druk op journalisten, alsook van commerciële beïnvloeding doortastend te onderzoeken en grondiger ...[+++]


H. in der Erwägung, dass am 7. Juli 2009 ein neuer Ministerpräsident ernannt wurde, der entschlossen ist, das Engagement Kroatiens für den EU-Beitritt und seine Reformagenda fortzusetzen, einschließlich wirtschaftlicher Reformen sowie der Bekämpfung von organisierter Kriminalität und Korruption; in der Erwägung, dass der für die Wirtschaftspolitik zuständige stellvertretende Ministerpräsident zurückgetreten ist; in der Erwägung ferner, dass die Immunität des ehemaligen Verteidigungsministers als ein Zeichen der politischen Entschl ...[+++]

H. overwegende dat er op 7 juli 2009 een nieuwe minister-president is aangetreden, die vastbesloten is het Kroatische streven naar toetreding tot de EU hoog te houden en door te gaan met de hervormingen, onder meer op economisch gebied, en met de bestrijding van georganiseerde misdaad en corruptie; overwegende dat de vicepremier met economische zaken in zijn portefeuille is teruggetreden; overwegende dat de immuniteit van de voormalige minister van Defensie is opgeheven, hetgeen erop wijst dat het de regering ernst is met een transparante benadering van alle beschuldigingen van corruptie,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. nimmt mit Genugtuung die Situation der Pressefreiheit zur Kenntnis, stellt jedoch auch fest, dass von Politik und Handel weiterhin eine gewisse Einflussnahme auf die Medien erfolgt; fordert die kroatischen Staatsorgane auf, entschlossene Maßnahmen gegen die Bedrohung von Reportern zu ergreifen, die über Kriegsverbrechen, Korruption und die organisierte Kriminalität berichten, da es zur Einschüchterung von Journalisten gekommen ist;

16. is tevreden over de situatie rond de persvrijheid maar wijst erop dat er nog steeds sprake is van enige beïnvloeding van de media door politiek en bedrijfsleven; dringt er bij de Kroatische overheid op aan dat zij ferm optreedt tegen bedreiging van verslaggevers die berichten over oorlogsmisdaden, corruptie en georganiseerde misdaad, gezien de gevallen van intimidatie die zich hebben voorgedaan;


- Entschlossene Bekämpfung des Menschenhandels und Menschenschmuggels durch den Beitritt der Gemeinschaft zu den Protokollen zum UN-Übereinkommen von Palermo über grenzüberschreitende organisierte Kriminalität und durch Verabschiedung von Rechts- und Finanzinstrumenten;

- resolute bestrijding van mensensmokkel en mensenhandel door middel van de toetreding van de Gemeenschap tot de Protocollen bij het Verdrag van de Verenigde Naties tegen transnationale georganiseerde misdaad en door middel van de goedkeuring van wetgevende en financiële instrumenten;


- Entschlossene Bekämpfung des Menschenhandels und Menschenschmuggels durch den Beitritt der Gemeinschaft zu den Protokollen zum UN-Übereinkommen von Palermo über grenzüberschreitende organisierte Kriminalität und durch Verabschiedung von Rechts- und Finanzinstrumenten.

- resolute bestrijding van mensensmokkel en mensenhandel door middel van de toetreding van de Gemeenschap tot de Protocollen bij het Verdrag van de Verenigde Naties tegen transnationale georganiseerde misdaad en door middel van de goedkeuring van wetgevende en financiële instrumenten.


Die Europäische Union muß dieser Bedrohung der Bürger sowie der korrekten Funktionsweise rechtsstaatlich-demokratischer Einrichtungen durch die organisierte Kriminalität entschlossen entgegentreten.

De EU moet deze bedreiging van de burgers en het correct functioneren van de rechtstatelijke en democratische instellingen door de georganiseerde misdaad krachtdadig tegemoet treden.


Das Ausmaß von Straftaten wie Drogenhandel, Menschenhandel, Korruption und Wirtschaftskriminalität hängt weitgehend davon ab, ob entschlossene Täter vorhanden sind, ob die Chancen, ohne großes Risiko Straftaten zu begehen, gut sind, und wie die Personen, die organisierte Kriminalität zu bekämpfen versuchen, ihren Arbeitsschwerpunkt setzen.

De mogelijkheid dat delicten zoals drugshandel, mensenhandel, corruptie en economische criminaliteit worden gepleegd, is sterk afhankelijk van de aanwezigheid van gemotiveerde misdadigers, gelegenheid tot criminaliteit en de koers van degenen die de georganiseerde criminaliteit bestrijden.


Grenzüberschreitende organisierte Kriminalität: Wir sind entschlossen, unsere Anstrengungen zur Bekämpfung der Geißel des organisierten Verbrechens, insbesondere des Drogenhandels, des Menschenhandels und des Terrorismus fortzusetzen.

Transnationale georganiseerde misdaad: wij zullen onze pogingen tot bestrijding van de gesel van de georganiseerde misdaad, in het bijzonder de drugshandel, de mensenhandel en het terrorisme, vastberaden voortzetten.


w