Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "organen 16 rechnung getragen " (Duits → Nederlands) :

Der Bedeutung dieses Aspekts ist auch von den Regierungen der Mitgliedstaaten und von anderen internationalen Organen[16] Rechnung getragen worden.

Dat dit een zeer belangrijk onderwerp is, wordt ook door de regeringen van de EU-lidstaten en andere internationale organen onderkend[16].


Erhalten die Mitgliedstaaten die Möglichkeit, auch dann in den Genuss der Klausel zu kommen, wenn ihr Wachstum negativ ist oder deutlich hinter seinem Potenzial zurückbleibt, kann die Klausel eine breitere Anwendung finden als bisher und der Lage im jeweiligen Land besser Rechnung getragen werden.[16]

Door lidstaten van deze clausule te laten profiteren wanneer hun eigen groei negatief is of wanneer de output veel lager is dan het potentieel, wordt een ruimere toepassing van de clausule mogelijk dan in het verleden, en een die beter aansluit bij de specifieke omstandigheden van elk land.[16]


Stattdessen hat die Kommission der Notwendigkeit von Sparmaßnahmen dadurch Rechnung getragen, dass sie einen Personalabbau von 5 % bei allen EU-Organen sowie bedeutende Änderungen des Statuts vorschlug, darunter die Erhöhung der Wochenarbeitszeit von 37,5 auf 40 Stunden ohne Lohnausgleich, die Heraufsetzung des Renteneintrittsalters auf 65 Jahre (bzw. unter bestimmten Voraussetzungen auf 67 Jahre) und die Neugestaltung der Laufbahnstrukturen für Sekretäre und Assistenten.

In de plaats daarvan streefde de Commissie naar de gewenste bezuinigingen door een personeelsinkrimping met 5% voor te stellen. Zij stelde ook een aantal ingrijpende wijzigingen aan het statuut voor, met onder meer een verlenging van de werkweek van 37,5 tot 40 uur zonder salariscompensatie, een verhoging van de pensioenleeftijd tot 65 jaar (of 67 in bepaalde omstandigheden) en een herziening van de loopbaanstructuren voor secretariaatsmedewerkers en assistenten.


(16) Dabei sollten die Standards für die Versorgungssicherheit hinreichend abgestimmt sein, um zumindest eine Situation wie die im Januar 2009 bewältigen zu können, wobei den Unterschieden zwischen den Mitgliedstaaten Rechnung getragen wird, ohne Erdgasunternehmen, darunter neue Anbieter und kleine Unternehmen, unangemessen und unverhältnismäßig zu belasten.

(16) Er moeten afdoende geharmoniseerde normen voor de voorzieningszekerheid worden vastgesteld, die minimaal volstaan om een antwoord te bieden op een situatie als die van januari 2009, die rekening houden met de verschillen tussen de lidstaten en die geen onredelijke en onevenredige belasting inhouden voor de aardgasondernemingen, inclusief nieuwe marktdeelnemers en kleine ondernemingen.


Der Europäische Rat hat ferner die Ansicht vertreten, dass die Arbeiten zu der Frage, wie den Auswirkungen der Rentenreform bei der Durchführung des Stabilitäts- und Wachstumspakts der Union Rechnung getragen wird, beschleunigt werden sollten; er hat den Rat ersucht, ihm auf seiner Tagung am 16./17. Dezember 2010 hierüber Bericht zu erstatten.

De Europese Raad stond voorts op het standpunt dat het tempo van de besprekingen over de wijze waarop bij de uitvoering van het stabiliteits- en groeipact van de EU rekening moet worden gehouden met de impact van de pensioenhervorming, moet worden opgevoerd en verzocht de Raad hem daarover verslag uit te brengen op 16 en 17 december.


16. Der Rat hebt hervor, dass nach Artikel 178 des Vertrags bei der Durchführung von Maßnahmen der Gemeinsamen Fischereipolitik, die Entwicklungsländer berühren könnten, gemäß dem Grundsatz der Kohärenz den Zielen der nachhaltigen Entwicklung und der Armutsbekämpfung Rechnung getragen werden muss.

16. De Raad wijst erop dat, krachtens het coherentiebeginsel, bij de uitvoering van maatregelen in het kader van het gemeenschappelijk visserijbeleid die waarschijnlijk gevolgen zullen hebben voor de ontwikkelingslanden, rekening dient te worden gehouden met de doelstellingen van duurzame ontwikkeling en armoedebestrijding, zoals vastgelegd in artikel 178 van het Verdrag .


51. Die Kommission hat Artikel 16 EG-Vertrag bislang dahingehend Rechnung getragen, dass sie sektorale politische Maßnahmen initiiert hat, die sich auf die dieser Vertragsbestimmung zugrundeliegenden Prinzipien der Daseinsvorsorge stützen.

51. De Commissie heeft tot nog toe in zoverre rekening gehouden met artikel 16 van het Verdrag dat zij bij sectoraal beleid uitgaat van de beginselen betreffende diensten van algemeen economisch belang die aan deze bepaling ten grondslag liggen.


(16) Um die Nachhaltigkeit der Reformen langfristig zu gewährleisten, muß den sozialen Aspekten der Reformen und der Entwicklung der Bürgergesellschaft in angemessener Weise Rechnung getragen werden.

(16) Om de duurzaamheid van de hervormingen op de lange termijn te waarborgen moet voldoende aandacht worden geschonken aan de sociale aspecten van de hervormingen en de ontwikkeling van de civiele samenleving.


UNTER HINWEIS auf die Mitteilung der Kommission vom 16. April 1998 über die Entwicklung der Politik der Europäischen Gemeinschaft im Bereich der öffentlichen Gesundheit, in der die psychische Gesundheit als einer der Bereiche herausgestellt wird, denen bei künf-tigen Aktionen der Gemeinschaft auf dem Gebiet der öffentlichen Gesundheit Rechnung getragen werden muß;

2. HERINNEREND aan de mededeling van de Commissie van 16 april 1998 betreffende de ontwikkeling van beleid op volksgezondheidsgebied in de Europese Gemeenschap, waarin de geestelijke gezondheid wordt aangemerkt als een aangelegenheid waarmee in het toekomstige optreden van de Gemeenschap op het gebied van de volksgezondheid rekening zal moeten worden gehouden;


Mit diesem Beschluß, mit dem 16,9 Mio. ECU (20 Mio. USD) gewährt werden, soll dem gestiegenen Bedarf der Opfer des Konflikts Rechnung getragen und gewährleistet werden, daß sie den Winter unter einigermaßen erträglichen materiellen Bedingungen überstehen.

Dit besluit, waarmee een bedrag van 16,9 miljoen ecu (20 miljoen USD) is gemoeid, vormt een aanvullende reactie op de schrijnende noden van de slachtoffers van het conflict die de winter met minimale materiële voorzieningen moeten doorbrengen.


w