Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgeänderter Vorschlag
Arbeitsgruppe Anhängige Vorschläge
Gemeinsamer Vorschlag
Geänderter Vorschlag der Kommission
Reiseziele empfehlen
Schwebender Vorschlag
Vorschlag
Vorschlag EG
Vorschlag der Kommission
Vorschläge für Reiseziele machen
Vorschläge für humanitäre Programme bewerten
Vorschläge für politische Strategien überwachen
Über Reiseziele beraten
über Reiseziele informieren

Traduction de «oreja einen vorschlag » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vorschlag (EU) [ abgeänderter Vorschlag | geänderter Vorschlag der Kommission | schwebender Vorschlag | Vorschlag der Kommission | Vorschlag EG ]

voorstel (EU) [ EG-voorstel | gewijzigd voorstel | gewijzigd voorstel van de Commissie | hangend voorstel | voorstel van de Commissie ]


gemeinsamer Vorschlag | gemeinsamer Vorschlag der Kommission und des Hohen Vertreters der Union für Außen- und Sicherheitspolitik

gezamenlijk voorstel van de Commissie en de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid


gemeinsamer Vorschlag | gemeinsamer Vorschlag des Hohen Vertreters der Union für Außen- und Sicherheitspolitik und der Kommission

gezamenlijk voorstel van de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid en de Commissie


Reiseziele empfehlen | Vorschläge für Reiseziele machen | Über Reiseziele beraten | über Reiseziele informieren

advies geven over mogelijke reisbestemmingen | reisadvies geven | 0.0 | advies geven over reisbestemmingen


Vorschläge für humanitäre Programme bewerten

voorstellen voor humanitaire programma’s beoordelen | voorstellen voor humanitaire programma’s evalueren


Arbeitsgruppe Anhängige Vorschläge

Werkgroep Hangende voorstellen


Vorschläge für politische Strategien überwachen

toezicht houden op beleidsvoorstellen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Herr Kirkhope, ich stimme Ihren Ausführungen zur Bedeutung meines Landsmanns, Herrn Mayor Oreja, zu, aber ich bin nicht der Ansicht, dass in den Ideen, den Initiativen und den politischen Vorschlägen, die ich dem Parlament unterbreitet habe, irgendwelche Vorschläge für mehr Kontrolle oder mehr Zentralisierung enthalten waren.

Mijnheer Kirkhope, ik ben het eens met wat u zei over de relevantie van de persoonlijkheid van mijn landgenoot, de heer Mayor Oreja, maar ik ben het niet met u eens dat er sporen zijn van meer controle of meer centralisatie in de ideeën, initiatieven en het beleidsvoorstel dat ik aan dit Parlement heb gepresenteerd.


- Bericht (A6-0166/2005) von Herrn Oreja im Namen des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres mit einem Vorschlag für eine Empfehlung des Europäischen Parlaments an den Rat zum „Thema Terroranschläge – Prävention, Vorsorge und Reaktion“ (2005/2043(INI)),

- het verslag (A6-0166/2005) van Jaime Mayor Oreja, namens de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken, houdende een voorstel voor een aanbeveling van het Europees Parlement aan de Europese Raad en de Raad betreffende het voorkomen van, het zich voorbereiden op en het beantwoorden van terroristische aanvallen (2005/2043(INI));


Herr Mayor Oreja leitet eine spezielle Arbeitsgruppe im Europäischen Forschungsrat, nach deren Vorschlag ein unabhängiges Wissenschaftlergremium das Forschungsprogramm voranbringen sollte, und das sollte auf der Basis der besten Leistungen und wissenschaftlichen Verdienste geschehen.

De heer Mayor Oreja leidt een speciale werkgroep over de Europese Onderzoeksraad, die heeft voorgesteld een onafhankelijk orgaan van wetenschappers in het leven te roepen om het onderzoeksprogramma te bevorderen, en wel op basis van kwaliteit en wetenschappelijke waarde.


Bei der Entscheidung über den Vorschlag des Vorsitzenden waren anwesend: Bill Miller, stellvertretender Vorsitzender; Paolo Bartolozzi, Ward Beysen, Bert Doorn, Janelly Fourtou, Evelyne Gebhardt, José María Gil-Robles Gil-Delgado, Malcolm Harbour, Piia-Noora Kauppi (in Vertretung von Anne-Marie Schaffner), Kurt Lechner, Klaus-Heiner Lehne, Manuel Medina Ortega, Angelika Niebler (in Vertretung von Rainer Wieland), Marcelino Oreja Arburúa (in Vertret ...[+++]

Bij de besluitneming over het voorstel van de voorzitter waren aanwezig: Bill Miller (voorzitter), Paolo Bartolozzi, Ward Beysen, Bert Doorn, Janelly Fourtou, Evelyne Gebhardt, José María Gil-Robles Gil-Delgado, Malcolm Harbour, Piia-Noora Kauppi (verving Anne-Marie Schaffner), Kurt Lechner, Klaus-Heiner Lehne, Manuel Medina Ortega, Angelika Niebler (verving Rainer Wieland), Marcelino Oreja Arburúa (verving Joachim Wuermeling), Marianne L.P. Thyssen, Diana Wallis, Matti Wuori (verving Ulla Maija Aaltonen) en Stefano Zappalà.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bei der Entscheidung über den Vorschlag des Vorsitzenden waren anwesend: Bill Miller (stellvertretender Vorsitzender), Paolo Bartolozzi, Ward Beysen, Bert Doorn, Janelly Fourtou, Evelyne Gebhardt, José María Gil-Robles Gil-Delgado, Malcolm Harbour, Piia-Noora Kauppi (in Vertretung von Anne-Marie Schaffner), Kurt Lechner, Klaus-Heiner Lehne, Manuel Medina Ortega, Angelika Niebler (in Vertretung von Rainer Wieland), Marcelino Oreja Arburúa (in Vertret ...[+++]

Bij de besluitneming over het voorstel van de voorzitter waren aanwezig: Bill Miller (ondervoorzitter), Paolo Bartolozzi, Ward Beysen, Bert Doorn, Janelly Fourtou, Evelyne Gebhardt, José María Gil-Robles Gil-Delgado, Malcolm Harbour, Piia-Noora Kauppi (verving Anne-Marie Schaffner), Kurt Lechner, Klaus-Heiner Lehne, Manuel Medina Ortega, Angelika Niebler (verving Rainer Wieland), Marcelino Oreja Arburúa (verving Joachim Wuermeling), Marianne L.P. Thyssen, Diana Wallis, Matti Wuori (verving Ulla Maija Aaltonen) en Stefano Zappalà.


Auf Vorschlag ihrer Mitglieder Oreja, Bangemann und Ruberti hat die Kommission eine Mitteilung an den Rat und das Europäische Parlament über den Einsatz von Navigationssatelliten verabschiedet.

Overeenkomstig het voorstel van de Commissieleden Oreja, Bangemann en Ruberti heeft de Europese Commissie een mededeling aan de Raad en het Europees Parlement inzake het gebruik van satellietnavigatie goedgekeurd.


Auf Vorschlag des für Verkehrsfragen zuständigen Mitglieds der Kommission, Marcelino Oreja, hat die Kommission am 1. Juni 1994 eine Mitteilung über die Lage der Zivilluftfahrt in Europa verabschiedet, in der anstatt getrennter Maßnahmen für Einzelbereiche ein zusammenhängendes politisches Konzept für das gesamte Luftverkehrssystem aufgestellt wird.

Op voorstel van het Commissielid voor vervoer, de heer M. Oreja, heeft de Commissie op 1 juni 1994 een mededeling goedgekeurd over de situatie van de burgerluchtvaart in de Europese Unie, waarin een coherent luchtvaartbeleid wordt vastgesteld, dat niet zozeer op de samenstellende onderdelen van het luchtvervoerstelsel afzonderlijk, maar op dit systeem als geheel betrekking heeft.


Nachdem die Kommission im letzten Februar ein neues Programm zur Unterstützung der europäischen Programmhersteller (MEDIA II)1 vorgelegt hatte, das eine Verdoppelung der Fördermittel vorsieht, hat sie am 22. März 1995 auf die Initiative von Herrn Oreja einen Vorschlag für die Revision der "Fernseh-"Richtlinie2 beschlossen.

Na in februari jongstleden een nieuw programma voor steun aan de Europese programma- industrie (MEDIA II) (1) te hebben ingediend - met een verdubbeling van de kredieten -, heeft de Commissie op 22 maart 1995, op initiatief van de heer Oreja, een voorstel voor herziening van de richtlijn "Televisie zonder grenzen" (2) goedgekeurd.


Auf Vorschlag des für den Verkehr zuständigen Kommissionsmitglieds, Marcelino Oreja, der die Vorlage im Benehmen mit dem für den Wettbewerb zuständigen Kommissionsmitglied, Karel Van Miert, ausgearbeitet hat, nahm die Kommission heute einen Vorschlag für eine Richtlinie an, mit der der Zugang zum Markt der Bodenabfertigungsdienste auf den Flughäfen der Gemeinschaft liberalisiert werden soll.

Op voorstel van de heer Marcelino Oreja, lid van de Commissie dat met het vervoer is belast, in overleg met de heer Van Miert, lid van de Commissie dat met haar mededingingsbeleid is belast, heeft de Commissie haar goedkeuring gehecht aan een ontwerp-richtlijn betreffende de toegang tot de markt voor grondafhandeling op luchthavens in de Gemeenschap.


Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Hugo WECKX Minister für Kultur der flämischen Gemeinschaft Herr Eric TOMAS Minister für Kultur und Sport der französischen Gemeinschaft Dänemark Frau Jytte HILDEN Ministerin für kulturelle Angelegenheiten Deutschland Herr Werner HOYER Staatsminister, Auswärtiges Amt Herr Jürgen LINDE Minister und Chef der Staatskanzlei Brandenburg Herr Hans ZEHETMAIR Staatsminister für Unterricht, Kultuswissenschaft und Kunst des Freistaates Bayern Griechenland Herr Evangelos VENIZELOS Minister für Presse und Massenmedien Herr Thanos MIKROUTSIKOS Mi ...[+++]

De Regeringen van de Lid-Staten en de Commissie van de Europese Gemeenschappen waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Hugo WECKX Minister van Kultuur van de Vlaamse Regering de heer Eric TOMAS Minister van Kultuur en Sport van de Franse Gemeenschapsregering Denemarken : mevrouw Jytte HILDEN Minister van Cultuur Duitsland : de heer Werner HOYER Staatsminister van Buitenlandse Zaken de heer Jürgen LINDE Minister, Hoofd van de Kanselarij van de Staat Brandenburg de heer Hans ZEHETMAIR Minister van Onderwijs, Cultuur, Wetenschappen en Kunst van Beieren Griekenland : de heer Evangelos VENIZELOS Minister van Perszaken en Massamedi ...[+++]


w