Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In ordnungsgemäß begründeten Ausnahmefällen
Ordnungsgemäß
Ordnungsgemäß Buch führen
Ordnungsgemäß eingeschriebener Schüler
Ordnungsgemäß und ununterbrochen
Wein ordnungsgemäß lagern

Vertaling van "ordnungsgemäß funktioniert " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Alarmsystem,das funktioniert,wenn das normalerweise gewährleistete Schutzniveau nicht gegeben ist

alarmsysteem voor bij het uitvallen van de normale beveiliging


ordnungsgemäß und ununterbrochen

op regelmatige en ononderbroken wijze




ordnungsgemäß eingeschriebener Schüler

regelmatig ingeschreven leerling


ordnungsgemäß Buch führen

een reglematige boekhouding voeren


Wein ordnungsgemäß lagern

wijn op gepaste wijze opslaan


in ordnungsgemäß begründeten Ausnahmefällen

in uitzonderingsgevallen en op deugdelijk gemotiveerde gronden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Das Ziel wäre dann, alle Binnengrenzkontrollen bis Dezember wieder aufzuheben, so dass der Schengen-Raum spätestens Ende 2016 wieder ordnungsgemäß funktioniert.

Het is de bedoeling dat er uiterlijk in december een einde komt aan alle controles aan de binnengrenzen, zodat het Schengengebied tegen het einde van 2016 weer normaal kan functioneren.


22. erkennt an, dass die EZB aufgrund der Tatsache, dass der geldpolitische Transmissionsmechanismus nicht ordnungsgemäß funktioniert, Wege ermitteln sollte, wie KMU direkter erreicht werden können; weist darauf hin, dass einander ähnliche KMU derzeit keinen im ganzen Euro-Währungsgebiet vergleichbaren Zugang zu Darlehen haben, obwohl für sie ähnliche wirtschaftliche Aussichten bestehen und sie ähnlichen wirtschaftlichen Risiken ausgesetzt sind; fordert die EZB auf, eine Regelung für den direkten Ankauf von hochwertigen, verbrieften KMU-Darlehen in Kraft zu setzen, insbesondere in Bezug auf einige Mitgliedstaaten, in denen der geldpoli ...[+++]

22. onderkent dat de ECB naar manieren moet zoeken om mkb-bedrijven directer te bereiken, aangezien het monetaire transmissiemechanisme niet naar behoren functioneert; wijst erop dat met elkaar vergelijkbare mkb-bedrijven uit de gehele eurozone momenteel geen gelijke toegang tot krediet hebben, ook al zijn hun economische vooruitzichten en risico's concordant; verzoekt de ECB een beleid van directe aankoop van kwalitatief hoogwaardige geëffectiseerde leningen voor mkb-bedrijven te voeren, met name voor een aantal lidstaten waar het monetaire transmissiemechanisme niet functioneert; onderstreept dat dit beleid zowel in omvang als in ti ...[+++]


21. erkennt an, dass die EZB aufgrund der Tatsache, dass der geldpolitische Übertragungsmechanismus nicht ordnungsgemäß funktioniert, Wege ermitteln sollte, wie KMU direkter erreicht werden können; weist darauf hin, dass einander ähnliche KMU im ganzen Euro Währungsgebiet keinen vergleichbaren Zugang zu Darlehen haben, obwohl für sie ähnliche wirtschaftliche Aussichten bestehen und sie ähnlichen wirtschaftlichen Risiken ausgesetzt sind; fordert die EZB auf, eine Regelung zum direkten Ankauf von hochwertigen, verbrieften KMU Darlehen zu erlassen, insbesondere in Bezug auf einige Mitgliedstaaten, in denen der geldpolitische Übertragungsm ...[+++]

21. erkent dat de ECB manieren moet zoeken om de kmo's rechtstreeks te bereiken aangezien het monetaire transmissiemechanisme niet naar behoren functioneert; wijst erop dat soortgelijke kmo's in de eurozone momenteel niet dezelfde toegang tot leningen hebben, ook al zijn de economische vooruitzichten en risico's vergelijkbaar; verzoekt de ECB een beleid van directe aankoop van kwaliteitsvolle geëffectiseerde leningen voor kmo's te voeren, met name voor een aantal lidstaten waar het monetaire transmissiemechanisme niet functioneert; onderstreept dat dit beleid zowel in omvang als in tijd beperkt moet blijven, en zorgvuldig moet worden ...[+++]


Darüber hinaus wird die Notwendigkeit der Schaffung eines echten digitalen Binnenmarkts betont, der ordnungsgemäß funktioniert und für die Verbraucher und Unternehmen sicher ist sowie eine Neubelebung des europäischen Projekts zur Wiedergewinnung des Vertrauens der Bürger, Verbraucher und Unternehmen darstellt

Voorts wijst ze op de noodzaak van de totstandbrenging van een echte digitale interne markt, die naar behoren werkt, veilig is voor consumenten en ondernemingen en een nieuwe impuls geeft aan het Europese project, om zo het vertrouwen van de burgers, de consumenten en de ondernemingen terug te winnen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das System der Rückforderung von EU-Mitteln funktioniert: im Jahr 2008 wurden 1,6 Mrd. EUR wiedereingezogen, und weitere Wiedereinziehungen sind in Vorbereitung, was beweist, dass das System ordnungsgemäß funktioniert.

Het systeem voor de terugvordering van financiële middelen van de Europese Unie werkt goed: in 2008 is 1,6 miljard euro terugbetaald en er lopen nog meer terugvorderingen. Dit is een bewijs dat het systeem goed werkt.


Hinzu kommt, dass der Strommarkt nur dann ordnungsgemäß funktionieren kann, wenn auch der Gasmarkt ordnungsgemäß funktioniert.

Bovendien zal de elektriciteitsmarkt niet goed functioneren als de gasmarkt niet goed functioneert.


Neben diesen Agrarfonds-Mechanismen, die für alle Mitgliedstaaten gelten, hat die Kommission spezielle Vorschriften für Bulgarien und Rumänien eingeführt, um das Risiko, dass deren InVeKoS bis zum Beitritt nicht ordnungsgemäß funktioniert, einzudämmen.

Naast deze drie mechanismen voor de landbouwfondsen, die voor alle lidstaten gelden, heeft de Commissie voor Bulgarije en Roemenië speciale regels opgesteld die het risico moeten ondervangen dat hun IACS bij de toetreding nog niet goed werkt.


Es besteht immer noch die Gefahr, dass das InVeKoS in Rumänien zum Zeitpunkt des Beitritts nicht ordnungsgemäß funktioniert.

Er blijft een reëel risico bestaan dat het IACS bij de toetreding in Roemenië nog niet correct zal functioneren.


Jüngste tragische Fälle von Pädophilie haben darüber hinaus deutlich gemacht, dass der Austausch von Informationen über Verurteilungen zwischen den Mitgliedstaaten nicht ordnungsgemäß funktioniert.

Recente tragische pedofiliezaken hebben bovendien aan het licht gebracht dat de uitwisseling van gegevens over veroordelingen tussen de lidstaten belangrijke disfuncties vertoont.


Die neue Verordnung vereinfacht diese Lage, wobei sichergestellt wird, dass das Präferenzabkommen weiterhin ordnungsgemäß funktioniert.

De nieuwe verordening vereenvoudigt deze situatie en zorgt ervoor dat het systeem van preferentiële regelingen naar behoren kan blijven werken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ordnungsgemäß funktioniert' ->

Date index: 2024-03-17
w