Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ordnungsgemäß funktionierenden binnenmarktes untrennbar miteinander " (Duits → Nederlands) :

(6) Mit Blick auf die Ziele der Politik für den ökologischen/biologischen Landbau der Union sollte der für die Umsetzung dieser Politik geschaffene Rechtsrahmen darauf ausgerichtet sein, einen ordnungsgemäß funktionierenden Binnenmarkt für ökologische/biologische Erzeugnisse zu gewährleisten und das Vertrauen der Verbraucher in als ökologisch/biologisch gekennzeichnete Erzeugnisse zu wahren und zu rechtfertigen.

(6) Met het oog op de doelstellingen van het Uniebeleid inzake de biologische productie moet het rechtskader voor de uitvoering van dat beleid gericht zijn op het verzekeren van eerlijke concurrentie en een goede werking van de interne markt voor biologische producten, alsmede op het behoud en de rechtvaardiging van het vertrouwen van de consument in als biologisch geëtiketteerde producten.


(6) Mit Blick auf die Ziele der Politik für den ökologischen/biologischen Landbau der Union sollte der für die Umsetzung dieser Politik geschaffene Rechtsrahmen darauf ausgerichtet sein, einen ordnungsgemäß funktionierenden Binnenmarkt für ökologische/biologische Erzeugnisse zu gewährleisten und das Vertrauen der Verbraucher in als ökologisch/biologisch gekennzeichnete Erzeugnisse zu wahren und zu rechtfertigen.

(6) Met het oog op de doelstellingen van het Uniebeleid inzake de biologische productie moet het rechtskader voor de uitvoering van dat beleid gericht zijn op het verzekeren van eerlijke concurrentie en een goede werking van de interne markt voor biologische producten, alsmede op het behoud en de rechtvaardiging van het vertrouwen van de consument in als biologisch geëtiketteerde producten.


Sollte jedoch die Ansicht vertreten werden, dass die Ziele des Schutzes der menschlichen Gesundheit und der Schaffung eines ordnungsgemäß funktionierenden Binnenmarktes untrennbar miteinander verknüpft sind, ohne dass eines davon zweitrangig oder indirekt ist, könnte die Verwendung von zwei Rechtsgrundlagen in Betracht gezogen werden, zumal sowohl in Artikel 95 als auch Artikel 175 Absatz 1 dasselbe Beschlussfassungsverfahren (Mitentscheidung) vorgesehen wird.

Stelt men zich echter op het standpunt dat de nagestreefde bescherming van de menselijke gezondheid en het opzetten en de werking van de interne markt onlosmakelijk met elkaar verbonden zijn zonder dat het ene secundair en indirect is ten opzichte van de andere, dan zou de mogelijkheid van twee verschillende rechtsgrondslagen kunnen worden overwogen, daar dezelfde besluitvormingsprocedure (medebeslissing) mogelijk is uit hoofde van artikel 95 en artikel 175, lid 1.


Sollte jedoch die Ansicht vertreten werden, dass die Ziele des Schutzes der menschlichen Gesundheit und der Schaffung eines ordnungsgemäß funktionierenden Binnenmarktes untrennbar miteinander verknüpft sind, ohne dass eines davon zweitrangig oder indirekt ist, könnte die Verwendung von zwei Rechtsgrundlagen in Betracht gezogen werden, zumal sowohl in Artikel 95 als auch in Artikel 175 Absatz 1 dasselbe Beschlussfassungsverfahren (Mitentscheidung) vorgesehen wird.

Maar als men de zienswijze aanneemt dat de doelstellingen bescherming van de volksgezondheid, en instelling en werking van de eenheidsmarkt onverbrekelijk met elkaar verbonden zijn zonder dat de ene ondergeschikt en middellijk ten opzichte van de andere is, dan kan men ook van mening zijn dat er twee rechtsgrondslagen te gebruiken zijn, aangezien de beide artikelen 95 en 175, lid 1 ook dezelfde besluitvormingsprocedure (medebeslissing) voorschrijven.


In Anbetracht der Bestimmungen des Vorschlags für eine Verordnung und insbesondere der vorstehend ungekürzt zitierten Erwägungen vertritt der Rechtsausschuss die Auffassung, dass die Ziele des Schutzes der menschlichen Gesundheit und der Schaffung eines ordnungsgemäß funktionierenden Binnenmarktes untrennbar miteinander verknüpft sind, ohne dass eines davon zweitrangig oder indirekt ist.

Gezien de bepalingen van het voorstel voor een verordening, en meer in het bijzonder de overwegingen die in extenso weergegeven zijn, meent de Commissie juridische zaken dat de doelstellingen bescherming van de volksgezondheid, en instelling en werking van de eenheidsmarkt onverbrekelijk met elkaar verbonden zijn, zonder dat de ene ondergeschikt en middellijk ten opzichte van de andere is.


Auf der Grundlage der Analyse des Ziels und des Inhaltes der vorgeschlagenen Verordnung kann festgestellt werden, dass die Ziele des Schutzes der menschlichen Gesundheit und der Schaffung eines ordnungsgemäß funktionierenden Binnenmarktes untrennbar miteinander verknüpft sind, ohne dass eines davon zweitrangig oder indirekt ist.

Op basis van deze analyse van het doel en de inhoud van het voorstel voor een verordening worden de nagestreefde bescherming van de menselijke gezondheid en de totstandbrenging en werking van de interne markt beschouwd als onderling onlosmakelijk verbonden zonder dat het ene secundair en indirect is ten opzichte van de andere.


Der vorliegende Vorschlag stützt sich sowohl auf Artikel 103 als auch Artikel 114 AEUV, da er zwei gleichermaßen wichtige und untrennbar miteinander verbundene Ziele verfolgt, und zwar a) die Umsetzung der in Artikel 101 und Artikel 102 AEUV genannten Grundsätze und b) die stärkere Angleichung der Wettbewerbsbedingungen für die im Binnenmarkt tätigen Unternehmen und Vereinfachungen für die Verbraucher und Unternehmen für die Ausübung der ihnen aus dem Binnenmarkt erwachsenden Rechte.

Dit voorstel is gebaseerd op zowel artikel 103 als artikel 114 van het Verdrag, omdat het twee gelijkwaardige doelen nastreeft die onlosmakelijk met elkaar verbonden zijn, met name a) de in de artikelen 101 en 102 van het Verdrag neergelegde beginselen toepassen en b) een gelijker speelveld garanderen voor ondernemingen die op de interne markt actief zijn, en het voor burgers en bedrijven gemakkelijker maken om hun uit de interne markt voortvloeiende rechten uit te oefenen.


Der Binnenmarkt wird jedoch nicht ordnungsgemäß funktionieren, wenn die Rechtsvorschriften, die das Fundament eines ordnungsgemäß funktionierenden Binnenmarktes bilden, nicht richtig und rechtzeitig umgesetzt werden.

De interne markt kan echter niet goed functioneren als de voorschriften die eraan ten grondslag liggen niet goed en tijdig worden omgezet.


Der gemeinschaftsrechtliche Rahmen für den ökologischen/biologischen Produktionssektor sollte dem Ziel dienen, einen fairen Wettbewerb und einen ordnungsgemäß funktionierenden Binnenmarkt für ökologische/biologische Erzeugnisse zu gewährleisten und das Vertrauen der Verbraucher in als ökologisch/biologisch gekennzeichnete Erzeugnisse zu wahren und zu rechtfertigen.

Het communautaire wettelijke kader voor de biologische productie moet gericht zijn op het verzekeren van eerlijke concurrentie en een goede werking van de interne markt voor biologische producten, alsmede op het behoud en de rechtvaardiging van het vertrouwen van de consument in de als biologisch aangeduide producten.


Der gemeinschaftsrechtliche Rahmen für den ökologischen/biologischen Produktionssektor sollte dem Ziel dienen, einen fairen Wettbewerb und einen ordnungsgemäß funktionierenden Binnenmarkt für ökologische/biologische Erzeugnisse zu gewährleisten und das Vertrauen der Verbraucher in als ökologisch/biologisch gekennzeichnete Erzeugnisse zu wahren und zu rechtfertigen.

Het communautaire wettelijke kader voor de biologische productie moet gericht zijn op het verzekeren van eerlijke concurrentie en een goede werking van de interne markt voor biologische producten, alsmede op het behoud en de rechtvaardiging van het vertrouwen van de consument in de als biologisch aangeduide producten.


w