Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ordnung sollte möglichst » (Allemand → Néerlandais) :

Die Zeit des Übergangs von der heutigen zur reformierten institutionellen Ordnung sollte möglichst kurz sein.

Een eventuele overgangsperiode van de huidige naar de hervormde institutionele structuur moet zo kort mogelijk duren.


Trotzdem befürworte ich den Ansatz generell. Die Kommission sollte durchaus die Möglichkeit haben, die Strukturfonds als eine Art Anreiz zu benutzen, um renitente Mitgliedstaaten wie Irland möglichst wirksam dazu zu bewegen, daß sie ihre Angelegenheiten bezug auf die Natura-2000-Schutzgebiete in Ordnung bringen.

Maar dit terzijde. Ik steun de doelstelling die vandaag aan de orde is, evenals de mogelijkheid voor de Commissie om de structuurfondsen als stok achter de deur te gebruiken om recalcitrante lidstaten, zoals Ierland, te stimuleren om de zaakjes in eigen land op orde te brengen met betrekking tot de Natura 2000-gebieden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ordnung sollte möglichst' ->

Date index: 2024-04-28
w