Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Person des Königs ist unverletzlich
Seine Minister sind verantwortlich

Traduction de «opposition verantwortlich sind » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Krankenschwester und Krankenpfleger,die fuer die allgemeine Pflege verantwortlich sind

algemeen verpleegkundigen


Europäisches Netz von Anlaufstellen betreffend Personen, die für Völkermord, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Kriegsverbrechen verantwortlich sind

Europees netwerk van aanspreekpunten inzake personen die verantwoordelijk zijn voor genocide, misdrijven tegen de menselijkheid en oorlogsmisdrijven | genocidenetwerk


die Person des Königs ist unverletzlich | seine Minister sind verantwortlich

de persoon des Konings is onschendbaar | zijn ministers zijn verantwoordelijk
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
27. ist der Auffassung, dass die EU die Partnerländer vermehrt proaktiv zur Bekämpfung von Menschenrechtsverletzungen anhalten sollte; fordert die Mitgliedstaaten auf, die EU-Leitlinien betreffend den Schutz von Menschenrechtsaktivisten umzusetzen, und verweist darauf, dass die EU im Einklang mit den Verträgen bei schweren Verstößen gegen die Menschenrechte und die Grundfreiheiten von sich aus die Einführung restriktiver Maßnahmen oder Sanktionen im Rahmen der GASP in Erwägung ziehen kann, wobei beispielsweise Waffenembargos und Ausfuhrverbote für Ausrüstungsgegenstände, die für die interne Unterdrückung eingesetzt werden können, zu nennen sind und Visa- oder Reisebeschränkungen gegen Personen verhängt werden können, die direkt oder indire ...[+++]

27. is van oordeel dat de EU de partnerlanden op meer proactieve wijze zou moeten aanmoedigen om schendingen van mensenrechten te bestrijden; roept de lidstaten op de EU-richtsnoeren inzake mensenrechtenactivisten toe te passen en herinnert eraan dat de EU overeenkomstig de Verdragen bij ernstige schendingen van mensenrechten en fundamentele vrijheden zelf kan overwegen om in het kader van het GBVB restrictieve maatregelen of sancties te treffen, waaronder een wapenembargo, een uitvoerverbod op goederen bedoeld voor binnenlandse repressie en visumbeperkingen of een reisverbod voor personen die direct of indirect verantwoordelijk zijn voor ernstige ...[+++]


2. Da die politischen Gefangenen nicht freigelassen und rehabilitiert worden sind, hat der Rat vor dem Hintergrund einer weiteren Verschlechterung der Lage beschlossen, weitere Personen, die für schwere Menschenrechtsverletzungen oder für die Unterdrückung der Zivilgesellschaft und der demokratischen Opposition verantwortlich sind, zur Aufnahme in die Liste derjenigen zu bezeichnen, denen Reisebeschränkungen auferlegt und deren Vermögenswerte eingefroren werden.

2. Aangezien de politieke gevangenen nog niet vrijgelaten en gerehabiliteerd zijn, alsmede gezien de verdere verslechtering van de situatie, heeft de Raad besloten opnieuw personen die verantwoordelijk zijn voor ernstige mensenrechtenschendingen of de onderdrukking van het maatschappelijk middenveld en de democratische oppositie, toe te voegen aan de lijst van personen aan wie reisbeperkingen opgelegd zijn en van wie tegoeden zijn bevroren.


5. begrüßt den Beschluss des Rates, die Liste derjenigen auszuweiten, die für schwerwiegende Menschenrechtsverletzungen oder die Unterdrückung der Zivilgesellschaft und der demokratischen Opposition verantwortlich sind oder das Lukaschenka-Regime unterstützen oder von ihm profitieren und daher von dem Einreiseverbot und dem Einfrieren von Vermögenswerten zu erfassen sind;

5. is ingenomen met het besluit van de Raad ter uitbreiding van de lijst van personen die verantwoordelijk zijn voor ernstige mensenrechtenschendingen of de onderdrukking van het maatschappelijk middenveld en de democratische oppositie, of die het Belarussische regime ondersteunen of ervan profiteren, en die aan een reisverbod en een bevriezing van tegoeden onderworpen zijn;


– unter Hinweis auf den Beschluss 2012/126/CFSP des Rates „Auswärtige Angelegenheiten“ vom 28. Februar 2012, mit dem nach einer weiteren Verschlechterung der Lage in Belarus die restriktive Maßnahmen gegen das dortige Regime verschärft wurden, indem weitere 21 Personen, die für die Unterdrückung der Zivilgesellschaft und der demokratischen Opposition verantwortlich sind, in die Liste mit Personen aufgenommen wurden, gegen die eine Einreiseverbot verhängt und deren Vermögen eingefroren wurde,

– gezien Besluit 2012/126/GBVB van de Raad Buitenlandse Zaken van de EU van 28 februari 2012 houdende uitbreiding van de beperkende maatregelen tegen het regime in Wit-Rusland naar aanleiding van de verdere verslechtering van de situatie in dat land, in concreto de toevoeging aan de lijst van personen voor wie een reisverbod geldt en van wie de tegoeden worden bevroren van 21 personen die verantwoordelijk worden gehouden voor de onderdrukking van de civiele samenleving en de democratische oppositie ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– unter Hinweis auf den Beschluss 2012/126/CFSP des Rates „auswärtige Angelegenheiten“ vom 28. Februar 2012, mit dem die restriktive Maßnahmen gegen Belarus verschärft wurden, indem weitere 21 Personen, die für die Unterdrückung der Zivilgesellschaft und der demokratischen Opposition verantwortlich sind, auf die Liste mit Personen gesetzt wurden, gegen die eine Einreiseverbot verhängt und deren Vermögen eingefroren wurde,

– gezien besluit 2012/126/GBVB van de Raad Buitenlandse Zaken van de EU van 28 februari 2012 waarbij de beperkende maatregelen tegen Belarus verder worden aangescherpt door 21 personen die verantwoordelijk zijn voor het hardhandig optreden tegen het maatschappelijk middenveld en de democratische oppositie toe te voegen aan de lijst van personen waarvoor reisbeperkingen gelden en wier tegoeden worden bevroren,


– unter Hinweis auf den Beschluss 2012/126/CFSP des Rates „auswärtige Angelegenheiten“ vom 28. Februar 2012, mit dem nach einer weiteren Verschlechterung der Lage in Belarus die restriktive Maßnahmen gegen das dortige Regime verschärft wurden, indem weitere 21 Personen, die für die Unterdrückung der Zivilgesellschaft und der demokratischen Opposition verantwortlich sind, auf die Liste mit Personen gesetzt wurden, gegen die eine Einreiseverbot verhängt wurde und deren Vermögen eingefroren wurden,

– gezien Besluit 2012/126/GBVB van de Raad Buitenlandse Zaken van de EU van 28 februari 2012 houdende uitbreiding van de beperkende maatregelen tegen het regime in Belarus naar aanleiding van de verdere verslechtering van de situatie in dat land, in concreto de toevoeging aan de lijst van personen voor wie een reisverbod geldt en van wie de tegoeden worden bevroren van 21 personen die verantwoordelijk worden gehouden voor de onderdrukking van de civiele samenleving en de democratische oppositie ...[+++]


Solche Sanktionen können nunmehr gegen Personen verhängt werden, die für schwere Verstöße gegen Menschenrechte oder für die Unterdrückung der Zivilgesellschaft und der demokratischen Opposition verantwortlich sind, sowie gegen Personen und Organisationen, die das Regime Lukaschenkos unterstützen oder von ihm profitieren.

Deze sancties kunnen nu worden toegepast op personen die verantwoordelijk zijn voor ernstige mensenrechtenschendingen of voor onderdrukking van het maatschappelijk middenveld en de democratische oppositie, alsook op personen en entiteiten die baat hebben bij of steun verlenen aan het beleid van het Loekasjenko-regime.


Dies ebnet den Weg für künftige Benennungen derjenigen, die für schwere Verstöße gegen Menschenrechte oder für die Unter­drückung der Zivilgesellschaft und der demokratischen Opposition verantwortlich sind beziehungs­weise die das Regime Lukaschenkos unterstützen oder von ihm profitieren.

Dit maakt de weg vrij voor nieuwe maatregelen tegen degenen die verantwoordelijk zijn voor ernstige mensenrechtenschendingen of voor de repressie tegen het maatschappelijk middenveld en de democratische oppositie, alsook degenen die steun verlenen aan of baat hebben bij het Loekasjenko-regime.


Der Rat hat angesichts der jüngsten Geschehnisse in Belarus restriktive Maßnahmen gegen Präsident Lukaschenko, die belarussische Führung und die Amtsträger erlassen, die für die Verletzungen internationaler Wahlstandards und internationaler Menschenrechtsvorschriften sowie das harte Vorgehen gegen die Zivilgesellschaft und die demokratische Opposition verantwortlich sind.

In het licht van de recente gebeurtenissen in Belarus heeft de Raad beperkende maatregelen aangenomen tegen president Loekasjenko, de Belarussische leiders en de functionarissen die verantwoordelijk zijn voor de schending van internationale verkiezingsnormen en van de internationale mensenrechtenwetgeving, alsook voor het harde optreden tegen de civiele samenleving en de democratische oppositie.


5. Angesichts der jüngsten Geschehnisse hat der Rat beschlossen, restriktive Maßnahmen gegen Präsident Lukaschenko, die belarussische Führung und die Amtsträger zu erlassen, die für die Verletzungen internationaler Wahlstandards – insbesondere der OSZE-Standards – und internationaler Menschenrechtsvorschriften sowie das harte Vorgehen gegen die Zivilgesellschaft und die demokratische Opposition verantwortlich sind.

5. In het licht van de recente gebeurtenissen heeft de Raad besloten beperkende maatregelen aan te nemen tegen president Loekasjenko, de Belarussische leiders en de functionarissen die verantwoordelijk zijn voor de schending van internationale verkiezingsnormen, met name die van de OVSE, en van de internationale mensenrechtenwetgeving, alsook voor het harde optreden tegen de civiele samenleving en de democratische oppositie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opposition verantwortlich sind' ->

Date index: 2023-07-12
w