Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "opfer sein mitgefühl " (Duits → Nederlands) :

verurteilt den Terroranschlag auf den Moskauer Flughafen Domodedowo auf das Schärfste und drückt den Familien der Opfer seit Mitgefühl und den bei dem Anschlag Verletzten seine Solidarität aus; betont, dass die russische Regierung gesetzeskonform und gemäßigt auf diesen Anschlag reagieren und die russischen Justizbehörden frei und unabhängig arbeiten lassen sollte, damit diese die für den Anschlag Verantwortlichen verfolgen und verurteilen können;

veroordeelt krachtig de terroristische aanslag op de luchthaven Domodedovo in Moskou en betuigt zijn medeleven met de families van de overledenen en zijn solidariteit met diegenen die bij de aanval gewond zijn geraakt; onderstreept dat de Russische autoriteiten een legaal en doordacht antwoord op deze aanslag moeten geven en de Russische justitie ongestoord en onafhankelijk haar werk moeten laten doen, zodat de verantwoordelijken voor de aanslag worden vervolgd en veroordeeld;


verurteilt alle terroristischen Handlungen und unterstreicht, dass Akte wahlloser Gewalt gegen die Zivilbevölkerung durch nichts zu rechtfertigen sind; bringt seine Mitgefühl und seine Solidarität mit den Freunden und Familien alle Opfer von Gewalt zum Ausdruck, darunter die der jüngsten Sprengstoffanschläge in der Moskauer U-Bahn, der jüngste Angriff auf das tschetschenische Parlament und die zahllosen und ständigen Anschläge, die sich gegen die Bevölkerung der Kaukasus-Republiken richten;

veroordeelt alle daden van terrorisme en onderstreept het feit dat daden van willekeurig geweld tegen de burgerbevolking op geen enkele manier kunnen worden verantwoord; spreekt zijn medeleven en solidariteit uit met de vrienden en families van alle slachtoffers van geweld, inclusief die van de recente bomaanslagen in de Moskouse metro, de recente aanval tegen het Tsjetsjeense parlement en de ontelbare aanvallen die voortdurend tegen de bevolking van de Kaukasische republieken worden uitgevoerd;


54. Der Europäische Rat verurteilt auf das Schärfste den abscheulichen Terroranschlag, bei dem drei amerikanische Bürger in der Nähe des Grenzübergangs Erez im Gaza-Streifen am 15. Oktober ums Leben kamen, und spricht den Familien der Opfer sein Mitgefühl aus.

54. De Europese Raad veroordeelt met klem de afschuwelijke terroristische aanslag die op 15 oktober bij de grenspost Eretz in de Gazastrook drie Amerikaanse staatsburgers het leven heeft gekost, en betuigt zijn medeleven met de families van de overledenen.


Er bedauert die gewalttätigen Zwischenfälle, die zum Verlust von Menschenleben geführt haben, und spricht den Familien der Opfer sein Mitgefühl aus.

Hij betreurt de gewelddadige voorvallen, die mensenlevens hebben gekost, en betuigt zijn medeleven met de families van de slachtoffers.


Anlässlich des zehnten Jahrestages des Massakers von Srebrenica verurteilt der Rat erneut die Verbrechen, die damals verübt wurden, und bringt erneut sein Mitgefühl für die Opfer und ihre Angehörigen zum Ausdruck.

Bij de tiende verjaardag van het bloedbad in Srebrenica, veroordeelde de Raad nogmaals de begane misdaden en sprak hij zijn medeleven uit met de slachtoffers en hun families.


1. bringt seine Bestürzung über die Ereignisse in Irland zum Ausdruck; bekundet den Familien der Opfer sein Mitgefühl und trauert um alle Opfer dieser unerträglichen menschlichen Tragödie;

1. geeft uitdrukking aan zijn ontzetting over de gebeurtenissen in Ierland, betuigt zijn medeleven met de familieleden van de slachtoffers en drukt zijn bedroefdheid uit ten aanzien van alle slachtoffers van deze onduldbare menselijke tragedie;


1. bringt seine Bestürzung über die Ereignisse in Irland zum Ausdruck; bekundet den Familien der Opfer sein Mitgefühl und trauert um alle Opfer dieser unerträglichen menschlichen Tragödie;

1. geeft uitdrukking aan zijn ontzetting over de gebeurtenissen in Ierland, betuigt zijn medeleven met de familieleden van de slachtoffers en drukt zijn bedroefdheid uit ten aanzien van alle slachtoffers van deze onduldbare menselijke tragedie;


1. bekundet seine ernsthafte Bestürzung über die Zahl der Opfer, die die Auseinandersetzungen der letzten Monate unter der Zivilbevölkerung gefordert haben, und bekundet den Familien aller Opfer sein Mitgefühl und seine Solidarität;

1. geeft uiting aan zijn grote ontsteltenis over het aantal slachtoffers onder de burgerbevolking dat het conflict in de afgelopen maanden heeft geëist; spreekt zijn medeleven en solidariteit uit met de nabestaanden van alle slachtoffers;


Kommissionsmitglied FISCHLER drückte sein Mitgefühl mit Blick auf die Opfer der Überschwemmungen aus.

Het Commissielid FISCHLER betuigde zijn medeleven met de slachtoffers van de overstroming.


Angesichts dieses tragischen Ereignisses, das die gesamte Gemeinschaft schockiert und aufgerüttelt hat, spricht Kommissar PINHEIRO im Namen der Kommission den Familien der Opfer, der italienischen Bevölkerung und der Stadt Florenz sein tiefempfundenes Mitgefühl aus.

Deze tragische gebeurtenis heeft de gehele Gemeenschap diep geschokt; namens de Commissie biedt de heer PINHEIRO de gezinnen van de slachtoffers, het Italiaanse volk en de stad Florence, dan ook zijn gevoelens van medeleven aan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opfer sein mitgefühl' ->

Date index: 2021-05-08
w