Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fonds für Berufsunfälle
Keinen Grund mehr haben
Nicht mehr stehen können
Nicht mehr strafrechtlich ahnden

Traduction de «opfer nicht mehr » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
keinen Grund mehr haben | nicht mehr stehen können

geen vaste grond meer onder de voeten hebben


Schüttgut in Mengen von mehr als … kg bei Temperaturen von nicht mehr als …°C aufbewahren

Bulkmateriaal, indien meer dan … kg/… lbs, bij temperaturen van maximaal … °C bewaren.


nicht mehr strafrechtlich ahnden

niet meer strafrechtelijk bestraffen


Zusatzprotokoll zu den Genfer Abkommen vom 12.08.1949 über den Schutz der Opfer nicht internationaler bewaffneter Konflikte (Protokoll II)

Aanvullend Protocol bij de Verdragen van Genève van 12 augustus 1949 betreffende de bescherming van slachtoffers van niet-internationale gewapende conflicten (Protocol II)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Gesetz vom 24. Dezember 1903 über den Schadenersatz für Arbeitsunfälle sah nämlich eine Pauschalentschädigung für einen durch einen Arbeitsunfall verursachten Schaden vor, wobei der Pauschalcharakter der Entschädigung seine Erklärung insbesondere in einer vom gemeinen Recht abweichenden Haftungsregelung fand, die nicht mehr von dem Begriff des « Fehlers » ausging, sondern von dem Begriff des « Berufsrisikos » und von der Aufteilung des Risikos unter dem Arbeitgeber und dem Opfer des Arbeitsunfalls.

De wet van 24 december 1903 betreffende de vergoeding van schade voortspruitende uit ongevallen voorzag immers in een forfaitaire vergoeding voor schade ten gevolge van een arbeidsongeval, waarbij de forfaitaire aard van de vergoeding meer bepaald was ingegeven door een van het gemeen recht afwijkende aansprakelijkheidsregeling die niet meer uitgaat van het begrip « fout », maar van het begrip « professioneel risico », en van het verdelen van dat risico over de werkge ...[+++]


E. in der Erwägung, dass es kaum Infrastrukturen für die Opfer von Vergewaltigungen gibt und dass für sie weder angemessene medizinische Hilfe noch adäquate medizinische Versorgung zur Verfügung steht; in der Erwägung, dass Frauen bewusst in der Öffentlichkeit angegriffen werden, dass diese Angriffe oft dazu führen, dass sie ihren Platz in der Gesellschaft verlieren und sich nicht mehr um ihre Kinder kümmern können, und dass das Risiko der Ansteckung mit dem Aids-Virus beträchtlich ist, in der Erwägung, dass medi ...[+++]

E. overwegende dat de slachtoffers van verkrachting kampen met een aanzienlijk tekort aan infrastructuur en geen toegang hebben tot adequate bijstand of medische zorgen; overwegende dat de vrouwen opzettelijk in het openbaar worden aangerand, dat deze agressie hun vaak hun plaats in de samenleving kost alsook hun vermogen om voor hun kinderen te zorgen, en dat de risico's voor besmetting met het aidsvirus enorm zijn; overwegende dat medische spoedhulp uitsluitend wordt verleend door de talrijke ngo's die op het terrein actief zijn, waarbij coördinatie en toegang tot de slachtoffers niet langer gewaarborgd zijn,


E. in der Erwägung, dass es kaum Infrastrukturen für die Opfer von Vergewaltigungen gibt und dass für sie weder angemessene medizinische Hilfe noch adäquate medizinische Versorgung zur Verfügung steht; in der Erwägung, dass Frauen bewusst in der Öffentlichkeit angegriffen werden, dass diese Angriffe oft dazu führen, dass sie ihren Platz in der Gesellschaft verlieren und sich nicht mehr um ihre Kinder kümmern können, und dass das Risiko der Ansteckung mit dem Aids-Virus beträchtlich ist, in der Erwägung, dass med ...[+++]

E. overwegende dat de slachtoffers van verkrachting kampen met een aanzienlijk tekort aan infrastructuur en geen toegang hebben tot adequate bijstand of medische zorgen; overwegende dat de vrouwen opzettelijk in het openbaar worden aangerand, dat deze agressie hun vaak hun plaats in de samenleving kost alsook hun vermogen om voor hun kinderen te zorgen, en dat de risico's voor besmetting met het aidsvirus enorm zijn; overwegende dat medische spoedhulp uitsluitend wordt verleend door de talrijke ngo's die op het terrein actief zijn, waarbij coördinatie en toegang tot de slachtoffers niet langer gewaarborgd zijn,


Ein Beispiel hierfür sind die so genannten „vergessenen Krisen” - Katastrophen oder Konflikte, die nicht mehr in den Schlagzeilen sind, aber deren Opfer internationaler Unterstützung bedürfen.

Een voorbeeld van de toegevoegde waarde van de EU zijn de zogenaamde "vergeten crises" – rampen of conflicten waar de media niet meer over berichten, maar waarbij de slachtoffers internationale hulp nodig hebben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sämtliche EU-Mitgliedstaaten sehen Maßnahmen zum Schutz des Lebens, der körperlichen, geistigen und sexuellen Unversehrtheit und der Freiheit der Opfer vor, aber die Wirksamkeit dieser Maßnahmen ist derzeit auf das Hoheitsgebiet des Staates beschränkt, der sie erlassen hat, so dass der entsprechende Schutz nicht mehr greift, wenn das Opfer die Staatsgrenze überschreitet.

Alle lidstaten kennen de mogelijkheid maatregelen te nemen om het leven, de fysieke, psychische en seksuele integriteit en de vrijheid van slachtoffers te beschermen, maar deze maatregelen sorteren vooralsnog alleen effect op het grondgebied van de staat die deze maatregelen neemt en laten slachtoffers onbeschermd wanneer zij staatsgrenzen overschrijden.


Heute sind die Kerzen nicht mehr da, die den Platz von Atocha in einen Schrein des Gedenkens verwandelt hatten, doch die Erinnerung ist geblieben, die Erinnerung an die Opfer, die als Zeichen unserer Achtung zum Symbol unserer Einheit und nicht zum Banner unserer politischen Konfrontation werden müssen.

Nu staan er op het Plaza de Atocha geen kaarsen meer die die plek in een herdenkingsplaats hadden veranderd. Maar wij blijven de slachtoffers herdenken die als blijk van ons respect het symbool moeten worden van onze eendracht en niet het vaandel van onze politieke confrontatie.


Da aufgrund der Abschaffung der Kontrollen an den Binnengrenzen der Gemeinschaft nicht mehr gewährleistet werden kann, dass die die Grenze überschreitenden Fahrzeuge versichert sind, ist die Entschädigung der Opfer von Unfällen, die im Ausland verursacht werden, nicht mehr sichergestellt.

Sedert de afschaffing van de grenscontroles in de Gemeenschap is het echter niet mogelijk zich ervan te vergewissen of voertuigen die de grens oversteken, verzekerd zijn en kan schadevergoeding voor de slachtoffers van ongevallen die in het buitenland zijn veroorzaakt, niet meer gewaarborgd worden.


2. Verstösst Artikel 4 des Gesetzes vom 20. Juli 1990 zur Festlegung sozialer Bestimmungen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit insbesondere Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, indem sie es dem gesetzlichen Versicherer und dem [Fonds für Berufsunfälle] erlauben, den für den Arbeitsunfall Haftbaren anstatt des Opfers zu verklagen, auch für Beträge, die sie ihm nicht gezahlt haben oder ihnen nicht zahlen werden, so dass der für den Unfall Haftbare und sein Versicherer diese Beträge dem Opfer nicht mehr werden zahlen müssen, dem somit e ...[+++]

2. Schendt artikel 4 van de wet van 20 juli 1990 houdende sociale bepalingen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in samenhang gelezen inzonderheid met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens in zoverre zij de wetsverzekeraar en het [Fonds voor arbeidsongevallen] toestaan op te treden tegen de aansprakelijke van het arbeidsongeval in de plaats van het slachtoffer, zelfs voor bedragen die zij hem niet hebben uitbetaald of niet zullen uitbetalen, met als gevolg dat de aansprakelijke van het ongeval en zijn verzekeraar die bedragen niet meer ...[+++]


2. Verstösst Artikel 4 des Gesetzes vom 20. Juli 1990 zur Festlegung sozialer Bestimmungen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit insbesondere Artikel 1 des ersten Zusatzprorokolls zur Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, indem sie es dem gesetzlichen Versicherer und dem Fonds für Arbeitsunfälle erlauben, den für den Arbeitsunfall Haftbaren anstatt des Opfers zu verklagen, auch für Beträge, die sie ihm nicht gezahlt haben oder ihnen nicht zahlen werden, so dass der für den Unfall Haftbare und sein Versicherer diese Beträge dem Opfer nicht mehr werden zahlen müssen, dem somit en ...[+++]

2. Schendt artikel 4 van de wet van 20 juli 1990 houdende sociale bepalingen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in samenhang gelezen inzonderheid met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens in zoverre zij de wetsverzekeraar en het Fonds voor arbeidsongevallen toestaan op te treden tegen de aansprakelijke van het arbeidsongeval in de plaats van het slachtoffer, zelfs voor bedragen die zij hem niet hebben uitbetaald of niet zullen uitbetalen, met als gevolg dat de aansprakelijke van het ongeval en zijn verzekeraar die bedragen niet meer ...[+++]


- Ich bin nach wie vor davon überzeugt, daß es sich bei der Liberalisierung des Handels mit den Staaten Mittel- und Osteuropas nicht um ein Opfer handelt; ich bin viel mehr der festen Überzeugung, daß hierdurch Wirtschaftswachstum angeregt werden kann, und zwar nicht nur in Osteuropa, sondern auch in den G-24-Staaten.

- Ik blijf ervan overtuigd dat liberalisering van de handel geen opoffering betekend; ik geloof vast dat het een middel is om de groei te stimuleren, niet alleen in Oost-Europa, maar ook in de landen van de G24.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opfer nicht mehr' ->

Date index: 2024-12-28
w