Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "opfer wesentlichen unschuldige zivilisten sind " (Duits → Nederlands) :

Im Wesentlichen ist im Gesetz vom 15. Juli 2013 vorgesehen, dass das Disziplinargericht insbesondere mit Beschwerden der Magistrate gegen eine als Ordnungsmaßnahme verdeckte Disziplinarmaßnahme befasst werden kann, deren Opfer sie ihrer Auffassung nach sind (neuer Artikel 413 § 5 des Gerichtsgesetzbuches).

De wet van 15 juli 2013 bepaalt in hoofdzaak dat bij de tuchtrechtbank onder meer het beroep aanhangig kan worden gemaakt dat door magistraten wordt ingesteld tegen een als ordemaatregel verhulde tuchtmaatregel, waarvan zij zich het slachtoffer achten (nieuw artikel 413, § 5, van het Gerechtelijk Wetboek).


Zum Zeitpunkt der Befassung des Richters wird es für den Vertreter schwierig sein, mit Sicherheit abzuschätzen, ob die potenziellen Opfer im Wesentlichen Bewohner des einen oder anderen Sprachgebiets sind.

Op het ogenblik dat de zaak voor de rechter wordt gebracht, kan de vertegenwoordiger moeilijk met zekerheid inschatten dat de potentiële slachtoffers voornamelijk in het ene of het andere taalgebied wonen.


Besorgniserregend sind weiterhin die Erklärungen der politischen Führung der Republika Srpska, mit denen sie das Ausmaß der Kriegsmassaker, denen auch Zivilisten zum Opfer fielen, in Frage stellt.

De politieke leiders van de Republika Srpska betwisten voorts nog steeds dat er tijdens de oorlog massamoorden onder de burgerbevolking zijn gepleegd.


Daraufhin legte die Kommission am 28. September 2001 ein Grünbuch über die „Entschädigung für Opfer von Straftaten“ vor, in dem im Wesentlichen zwei potenzielle Wirkungsfelder herausgestellt sind:

Vervolgens presenteerde de Commissie op 28 september 2001 een groenboek betreffende de schadeloosstelling van slachtoffers van geweldmisdrijven, waarin twee grote werkterreinen werden vastgesteld voor eventuele maatregelen:


Sie ist sehr besorgt darüber, dass die Kämpfe im Land, deren Opfer im Wesentlichen unschuldige Zivilisten sind, weitergehen.

Zij spreekt haar grote bezorgdheid uit over de voort-durende gevechten in het land waarvan de belangrijkste slachtoffers onschuldige burgers zijn.


H. im tiefen Bedauern darüber, dass die Parteien sich vor der Unterzeichnung des Protokolls nicht auf die Modalitäten für einen Waffenstillstand einigen konnten und dass die Kämpfe im Land weitergehen, wobei die meisten Opfer unschuldige Zivilisten sind,

H. het ten zeerste betreurend dat de partijen het niet vóór de ondertekening van het akkoord eens konden worden over een wapenstilstandsovereenkomst en dat in het land nog steeds wordt gevochten, waarbij vooral onder onschuldige burgers slachtoffers vallen,


28. verurteilt die heute auf Jugendliche einschließlich junger Frauen abzielende Verherrlichung des Märtyrertums; weist darauf hin, dass der Aufruf zu Selbstmord-Bombenattentaten Konfusion stiftet zwischen religiösem Eifer, dem verzweifelten Widerstand gegen eine Besetzung oder eine Ungerechtigkeit sowie schließlich auch den Zielen dieser Art von Aktionen, die unschuldige zivile Opfer sind;

28. veroordeelt de verrechtvaardiging van het martelaarschap, die tegenwoordig op jongeren en ook op jonge vrouwen is gericht; merkt op dat oproepen tot zelfmoordacties verwarring zaaien over religieuze toewijding, hopeloos verzet tegen bezetting of onrecht en uiteindelijk het doelwit van dit soort acties, nl. onschuldige burgerslachtoffers;


Der Rat begrüßt die von der Übergangs-Bundesregierung bekundete Absicht, eine Kontaktstelle für die humanitäre Krisenbewältigung einzurichten, ebenso wie ihre Bemühungen, humanitären Helfern ungehinderten Zugang zu den Bedürftigen zu gewähren, und appelliert an alle anderen Beteiligten, diesem Beispiel zu folgen, um das Leben unschuldiger Zivilisten zu schützen, die in erschreckendem Ausmaß Opfer der derzeitigen Kampfhandlungen ...[+++]

De Raad is ingenomen met het voornemen van de federale overgangsregering om een steunpunt voor de humanitaire crisis in te stellen alsook met haar toezegging om de onbelemmerde toegang van humanitaire helpers tot de noodlijdenden te faciliteren, en roept alle andere betrokken partijen op hetzelfde te doen teneinde het leven te beschermen van onschuldige burgers die bovenmatig onder de huidige gevechten te lijden hebben.


Sie appelliert auch an die afghanischen Parteien, angesichts der hohen Anzahl unschuldiger Zivilisten, die Landminen zum Opfer fallen, dem Einsatz dieser Minen ein Ende zu setzen.

De EU dringt er bij de Afghaanse partijen voorts op aan, af te zien van het gebruik van landmijnen vanwege het grote aantal onschuldige burgers die daarvan het slachtoffer zijn.


Daraufhin legte die Kommission am 28. September 2001 ein Grünbuch über die „Entschädigung für Opfer von Straftaten“ vor, in dem im Wesentlichen zwei potenzielle Wirkungsfelder herausgestellt sind:

Vervolgens presenteerde de Commissie op 28 september 2001 een groenboek betreffende de schadeloosstelling van slachtoffers van geweldmisdrijven, waarin twee grote werkterreinen werden vastgesteld voor eventuele maatregelen:


w