Untertitelung und Synchronisation sind von grundlegender Bedeutung für die Verbreitung audiovisueller Werke innerhalb Europas. Außerdem erleichtern sie ihre Aufnahme in globale Video-on-Demand-Dienste und fördern die kulturelle und sprachliche Vielfalt Europas.
Ondertiteling en nasynchronisatie zijn van essentieel belang voor de verspreiding van audiovisuele werken binnen Europa, zorgen ervoor dat deze werken makkelijker beschikbaar zijn op mondiale VOD-diensten, en bevorderen de taalkundige en culturele diversiteit in Europa.