Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "online-inhalten einrichtet verfügbarkeit " (Duits → Nederlands) :

23. vertritt die Auffassung, dass es den Bürgern möglich sein sollte, auf Online-Inhalte aus anderen Mitgliedstaaten zuzugreifen und sie zu erwerben, und ist der Ansicht, dass die Praxis, den Zugang zu Online-Inhalten aufgrund des Standorts des Nutzers zu beschränken, ein Hindernis für den Ausbau des digitalen Binnenmarkts darstellt; begrüßt die Vergabe von Mehrgebietslizenzen für Rechte gemäß der Richtlinie 2014/26/EU als nachahmenswert und als eine Möglichkeit, die Fragmentierung des Binnenmarkts zu überwinden; regt die Ausarbeitung ausgewogener, flexibler und marktgerech ...[+++]

23. is van oordeel dat burgers toegang moeten hebben tot online-inhoud in andere lidstaten en dergelijke inhoud moeten kunnen aanschaffen en is van mening dat ontzegging van de toegang tot online-inhoud, louter op basis van de plaats waar de gebruiker zich bevindt, in de weg staat aan de ontwikkeling van de digitale interne markt; is ingenomen met het feit dat Richtlijn 2014/26/EU voorziet in multiterritoriale licentieverlening, omdat dat een goede manier is om de versnippering van de interne markt aan te pakken; pleit voor de ontwikkeling van afgewogen, marktgerichte en flexibele oplossingen die de culturele diversiteit eerbiedigen en ...[+++]


Der Wandel vom herkömmlichen Vertrieb von Inhalten zur Online-Verfügbarkeit geht einher mit einer geradezu explosionsartigen Zunahme der von Nutzern geschaffenen Inhalte.

De stap van traditionele inhouddistributie naar online beschikbaarheid gaat vergezeld van een explosie van door gebruikers gecreëerde inhoud.


Sie möchte einerseits einen neuen Rahmen für das Gespräch unter allen Beteiligten schaffen, indem sie eine Diskussionsplattform für alle Fragen im Zusammenhang mit kreativen Online-Inhalten einrichtet (Verfügbarkeit kreativer Inhalte, Verbesserung der Mechanismen für die Abgeltung von Rechten, Entwicklung einer gebietsübergreifen Lizenzierung, Online-Verwaltung von Urheberrechten, Kooperationsverfahren zur Verbesserung des Schutzes von Urheberrechten im Online-Bereich usw.), und wird andererseits für Mitte 2008 die Verabschiedung eines Entwurfs für Empfehlung über kreative Online-Inhalte vorbereiten.

De Commissie wil enerzijds een nieuw kader voor het overleg tussen de betrokken partijen tot stand brengen, met name door de oprichting van een discussieplatform over alle kwesties in verband met creatieve online-inhoud (beschikbaarheid van inhoud, verbetering van mechanismen voor rechtenvereffening, verdere ontwikkeling van gebiedsoverschrijdende licentieverlening, beheer van online-inhoud, samenwerkingsmechanismen om ervoor te zorgen dat auteursrechten in de onlineomgeving beter in acht worden genomen, enz.) en wil anderzijds een voorstel voor een aanbeveling over creatieve online-inhoud uitwerken tegen medio 2008.


37. fordert die Kommission auf, sich für eine weitere Binnenmarktinitiative einzusetzen, indem sie Vorschläge zur Entwicklung, Vervollständigung und Umsetzung des digitalen Binnenmarkts unterbreitet, wie zum Beispiel einen neuen strategischen Rahmen unter Einbeziehung der Verfügbarkeit und grenzüberschreitenden Übertragbarkeit von digitalen Inhalten in der EU, und insbesondere Initiativen zu fördern, durch die das Vertrauen der Verbraucher erhöht wird, einschließlich Maßnahmen, durch die Online-Zahlungen erleichtert und die digitale u ...[+++]

37. dringt erop aan dat de Commissie een verder internemarktinitiatief stimuleert door voorstellen in te dienen voor het ontwikkelen, aanvullen en implementeren van de digitale interne markt, zoals een nieuw strategisch kader voor zowel de beschikbaarheid als de grensoverschrijdende overdraagbaarheid van digitale inhoud in de EU en, met name, initiatieven die het consumentenvertrouwen bevorderen, waaronder maatregelen ter vergemakkelijking van onlinebetalingen en ter verbetering van digitale levering en infrastructuren;


55. betont, dass neue und expandierende Internettechnologien und Online-Dienstleistungen insbesondere unter jungen Leuten die Nachfrage nach audiovisuellen und anderen kulturellen und kreativen digitalen Inhalten gesteigert haben sowie neue und innovative Wege bieten, um das Angebot anzupassen und zu erweitern; stellt jedoch fest, dass das legale aktuelle Angebot zur Deckung dieser Nachfrage nicht ausreicht, was die Ursache dafür ist, dass die Nutzer motiviert sind, sich illegalen Inhalt anzueignen; ist der Auffassung, dass über innovative Geschäftsmodelle und andere Lizenzstrukturen nachgedacht werden muss, mit denen die ...[+++]

55. benadrukt dat nieuwe en zich uitbreidende internettechnologieën en onlinediensten de vraag naar audiovisuele en andere culturele en creatieve digitale inhoud hebben doen toenemen, en nieuwe en innovatieve manieren bieden om het aanbod te verrijken en aan te passen, met name bij de jeugd; merkt echter op dat er momenteel onvoldoende legaal aanbod is om aan deze vraag te voldoen, met als gevolg dat gebruikers gemotiveerd raken om hun heil te zoeken bij illegale inhoud; gelooft echter dat innovatieve businessmodellen en andere lice ...[+++]


Durch die immer größere Verbreitung von Breitband-Internetzugängen (Ausbau moderner Mobilfunknetze) und die gewachsenen Möglichkeiten der Verbreitung von Inhalten (allgemeine Verfügbarkeit digitaler Geräte) eröffnen sich sowohl für die europäische Industrie der Online-Inhalte als auch für die europäischen Verbraucher ganz neue Perspektiven.

De steeds grotere beschikbaarheid van breedbandtoegang tot het internet (uitrol van geavanceerde netwerken voor mobiel gebruik) en mogelijkheden voor verspreiding van inhoud (zeer grote beschikbaarheid van mobiele apparatuur) creëren nieuwe kansen, zowel voor de Europese sectoren die inhoud tot stand brengen als voor de Europese consument.


31. fordert die Institutionen der Gemeinschaft und die Mitgliedstaaten auf, die Verfügbarkeit von Online-Inhalten, insbesondere durch Maßnahmen zum angemessenen Schutz dieser Inhalte im digitalen Umfeld, zu fördern;

31. roept de communautaire instellingen en de lidstaten op de on-linebeschikbaarheid van inhoud te bevorderen, met name door de adequate bescherming daarvan in een digitale omgeving goed te regelen;


Gegenstand der Diskussionen der Plattform werden die Themen dieser Mitteilung sein, wie Verfügbarkeit von Inhalten, Verbesserung der Mechanismen für die Abgeltung von Rechten, Entwicklung einer gebietsübergreifenden Lizenzierung, Online-Verwaltung von Urheberrechten und Kooperationsverfahren zur Verbesserung des Schutzes von Urheberrechten im Online-Bereich.

De taakomschrijving van het platform “online-inhoud” omvat ondermeer de in deze mededeling vermelde vraagstukken zoals de beschikbaarheid van inhoud, de verbetering van mechanismen voor rechtenvereffening, procedures voor grensoverschrijdende licentieverlening, het beheer van creatieve online-inhoud en samenwerkingsmechanismen om ervoor te zorgen dat auteursrechten in de online-omgeving beter in acht worden genomen


Die fehlende Verfügbarkeit kreativer Inhalte für die Online-Verbreitung und die begrenzte Lizenzvergabe zur Verwertung von Inhalten auf den neuen Plattformen behindern die Entwicklung von Diensten, die Online-Inhalte anbieten, beträchtlich.

Daar creatieve inhoud onvoldoende beschikbaar is voor onlineverspreiding en er eveneens te weinig actieve licenties zijn voor rechten op nieuwe platforms wordt de ontwikkeling van online-inhouddiensten nog steeds belemmerd.


Auf der Grundlage der in Anhang II zu dieser Mitteilung enthaltenen Fragen wird es eine Online-Konsultation zu den organisatorischen, rechtlichen und technischen Herausforderungen für Digitalisierung, Online-Verfügbarkeit von Inhalten und digitale Bewahrung geben.

Op basis van de vragen in bijlage II bij deze mededeling zal er een online-raadpleging worden gehouden over de organisatorische, juridische en technische aspecten van digitalisering, online-toegankelijkheid van inhoud en instandhouding van digitaal materiaal.


w