Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
Begleitausschuss
Das ganze Jahr über
Direktor des OLAF
Europäisches Amt für Betrugsbekämpfung
Ganz oder teilweise
Gesetze als Ganzes
OLAF
Perennial
Voll und ganz wirksam werden
Überwachungsausschuss

Vertaling van "olaf ganz " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Europäisches Amt für Betrugsbekämpfung | OLAF [Abbr.]

Europees Bureau voor fraudebestrijding | OLAF [Abbr.]


Europäisches Amt für Betrugsbekämpfung [ OLAF [acronym] ]

Europees Bureau voor fraudebestrijding [ OLAF [acronym] ]


Begleitausschuss | OLAF-Überwachungsausschuss (Europäisches Amt für Betrugsbekämpfung) | Überwachungsausschuss | Überwachungsausschuss des Europäischen Amtes für Betrugsbekämpfung

Comité van toezicht | Comité van toezicht van het Europees Bureau voor fraudebestrijding | Comité van toezicht van het OLAF (Europees Bureau voor fraudebestrijding)


Direktor des OLAF

directeur van het Europees Bureau voor fraudebestrijding | directeur van het OLAF


perennial | das ganze Jahr über

permanent | één of meer jaren durend


voll und ganz wirksam werden

volkomen uitwerking hebben




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Neben der Anwendung aller vorgeschriebenen Kontrollmechanismen wird die GD SANCO – ausgehend von der am 24. Juni 2011 angenommenen Betrugsbekämpfungsstrategie der Kommission (CAFS) – eine eigene Strategie ausarbeiten, damit u. a. ihre internen Kontrollen zur Betrugsbekämpfung voll und ganz mit der CAFS in Einklang stehen und damit ihr Vorgehen im Zusammenhang mit Betrugsrisiken darauf ausgerichtet ist, Risikobereiche und geeignete Reaktionsformen zu ermitteln. Bei Bedarf werden Netzwerkgruppen und geeignete IT-Tools für die Analyse von Betrugsfällen in Verbindung mit der Finanzierung der Durchführungstätigkeiten zur Verordnung über Tier ...[+++]

[DG SANCO zal niet alleen alle controlemechanismen waarin de regelgeving voorziet toepassen, maar ook een antifraudestrategie opzetten overeenkomstig de op 24 juni 2011 goedgekeurde nieuwe antifraudestrategie van de Commissie (CAFS), onder meer om te waarborgen dat zijn interne antifraudegerelateerde controles volledig met de CAFS in overeenstemming zijn en dat zijn benadering van frauderisicobeheer erop gericht is risicogebieden voor fraude op te merken en daar passend op te reageren. Zo nodig zullen netwerkgroepen worden opgericht en passende IT-instrumenten worden ontwikkeld voor de analyse van fraudegevallen in verband met de uitvoeringsactiviteiten van de verordening betreffende geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik waarmee fina ...[+++]


(5) Unbeschadet der Absätze 1, 2 und 3 ist in den Vertrag, die Finanzhilfevereinbarung oder den Finanzhilfebeschluss die Pflicht des Auftragnehmers oder des Begünstigten aufzunehmen, von beteiligten Dritten die ausdrückliche Anerkennung dieser Befugnisse der Kommission, des Rechnungshofs und des OLAF zu verlangen, wenn die Durchführung einer Maßnahme ganz oder teilweise weitervergeben oder weiterdelegiert wird oder wenn sie die Vergabe eines Beschaffungsvertrags oder finanzieller Unterstützung an einen Dritten erfordert.

5. Wanneer de uitvoering van een actie geheel of gedeeltelijk wordt uitbesteed of verder wordt gedelegeerd of wanneer hiervoor een overheidsopdracht moet worden geplaatst of financiële steun moet worden verleend aan een derde partij, verplicht het contract, de subsidieovereenkomst of het subsidiebesluit de contractant of de begunstigde ertoe te verzekeren dat elke belanghebbende derde partij die bevoegdheid van de Commissie, de Rekenkamer en OLAF uitdrukkelijk aanvaardt, onverminderd de leden 1, 2 en 3.


Der Disziplinarrat befindet nämlich darüber, ob der betreffende Beamte insbesondere gegen die sich aus dem Statut ergebenden Pflichten oder allgemein gegen das Unionsrecht verstoßen hat, und seine Stellungnahme soll dazu führen, dass das Organ, dem der Beamte angehört, eine Entscheidung erlässt, die für den Beamten günstig oder ungünstig sein kann; ganz anders verhält es sich bei der Entscheidung über die Übermittlung von Informationen, da sich das OLAF darauf beschränkt, den nationalen Justizbehörden Informationen zu übermitteln, deren strafrechtliche Bewertung ausschließlich Sache dieser Behörden ist.

Terwijl de tuchtraad zich uitspreekt over een eventueel verzuim van de betrokken ambtenaar met betrekking tot, met name, de uit het Statuut voortvloeiende verplichtingen en, meer in het algemeen, de eerbiediging van het recht van de Unie, waarbij zijn advies leidt tot de vaststelling van een voor de betrokken ambtenaar gunstig of ongunstig besluit van de instelling waarbij hij werkzaam is, geldt dit niet voor het besluit tot verstrekking van informatie, waarbij het OLAF de nationale gerechtelijke instanties slechts informatie geeft waarvan de beoordeling, vanuit strafrechtelijk oogpunt bezien, uitsluitend tot de bevoegdheid van die insta ...[+++]


Drittens: OLAF. Was die Übermittlung von Informationen über mögliche strafbare Handlungen betrifft, so stimmt die Kommission dem Parlament voll und ganz zu, dass der Bürgerbeauftragte in der Lage sein sollte, das Europäische Amt für Betrugsbekämpfung zu informieren, sollte er im Laufe seiner Untersuchungsverfahren auf Informationen stoßen, die in dessen Kompetenzbereich fallen; auch ist nicht ganz klar, dass mit der vorgeschlagenen Formulierung „zuständige Institution“ das OLAF gemeint ist.

Het derde punt, OLAF: als het gaat om overdracht van informatie over mogelijk strafbare activiteiten, is de Commissie het volledig eens met het Parlement dat de Ombudsman het Europees Bureau voor fraudebestrijding zou moeten kunnen informeren over zaken die binnen zijn bevoegdheid vallen. Het is niet helemaal duidelijk of het voorgestelde begrip “bevoegde instelling” ook van toepassing is op OLAF.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er ist der Meinung, dass es im Rahmen von Untersuchungen des OLAF nicht möglich ist, der betroffenen Person die Möglichkeit zu bieten, die Daten, die sie für unvollständig oder unrichtig hält, ganz einfach „zu berichtigen“, da es in vielen Fällen offensichtlich Gegenstand der Ermittlung sein wird, festzustellen, ob die Informationen unrichtig sind.

De EDPS is van mening dat het niet mogelijk is personen in de loop van een OLAF-onderzoek de gelegenheid te geven gewoonweg informatie te laten „corrigeren ”die zij als onvolledig of onnauwkeurig beschouwen, en wel omdat het onderzoek veelal juist tot doel heeft na te gaan of de informatie juist is.


In den letzten fünf Jahren wurden die Möglichkeiten, mutmaßliche Betrugsfälle und Unregelmäßigkeiten aufzuspüren und zu verfolgen, ganz erheblich verbessert, und zwar zum einen durch die Einrichtung des OLAF, die Schaffung eines Internen Auditdienstes und der Stellen für internes Audit in den einzelnen Generaldirektionen sowie durch die Einrichtung eines Untersuchungs- und Disziplinaramtes (IDOC), das in der GD ADMIN eine eigene Direktion bildet, und zum anderen durch die Aufnahme neuer Bestimmungen in das Beamtenstatut, das im Mai in Kraft treten soll.

De middelen voor het opsporen en opvolgen van gemelde gevallen van fraude en onregelmatigheden zijn de laatste vijf jaar aanzienlijk versterkt door de oprichting van OLAF en van de Dienst Interne audit, door de invoering van interne auditdiensten in alle DG's en door de oprichting van een gespecialiseerd Bureau voor onderzoek en disciplinaire maatregelen (IDOC) als directoraat binnen DG Personeelszaken en algemeen beheer.


15. fordert, dass die Kommission unverzüglich alle erforderlichen Maßnahmen ergreift, um der Intransparenz und der Gleichgültigkeit gegenüber den Instrumenten der Finanzkontrolle ein Ende zu bereiten, damit künftig alle rechtswidrigen Vorgänge schnell festgestellt und aufgeklärt werden können; fordert die Kommission auf, bis zum 15. Januar 2004 präzise Vorschläge zur Herstellung der völligen Unabhängigkeit von OLAF gegenüber der Kommission in Bezug auf seine operativen Tätigkeiten vorzulegen und unverzüglich Maßnahmen zu ergreifen, um eine effiziente Verständigung zwischen den Kommissionsmitgliedern und ihren Generaldirektionen herzustellen, damit die geltenden Bestimmungen voll und ganz ...[+++]

15. eist dat de Commissie dringend de nodige maatregelen treft om een einde te maken aan de cultuur van geheimhouding en onverschilligheid ten aanzien van de financiële controle-instrumenten, zodat in de toekomst alle ongeoorloofde praktijken snel kunnen worden opgespoord en rechtgezet; verzoekt de Commissie vóór 15 januari 2004 met specifieke voorstellen te komen om te bewerkstelligen dat het OLAF voortaan volstrekt onafhankelijk van de Commissie kan opereren en onmiddellijk de nodige stappen te ondernemen om te voorzien in de behoefte aan effectieve communicatie tussen de diverse Commissieleden en hun directoraten-generaal, om de bestaande regelingen (zoals de gedragscode voor Com ...[+++]


12. sieht sich auch durch die Stellungnahme des OLAF-Überwachungsausschusses in seiner Annahme bestätigt, dass eine ganze Reihe von gravierenden Problemen dadurch entstanden sind, dass die Verordnung (EG) Nr. 1073/1999 nicht korrekt angewendet wurde;

12. ziet zich tevens door het advies van het Comité van toezicht bevestigd in zijn veronderstelling dat een fors aantal ernstige problemen is ontstaan door het niet correct uitvoeren van Verordening (EG) nr. 1073/1999;


10. Sieht sich auch durch die Stellungnahme des OLAF-Überwachungsausschusses in seiner Annahme bestätigt, dass eine ganze Reihe von gravierenden Problemen dadurch entstanden sind, dass die Verordnung (EG) Nr. 1073/1999 des Parlaments und des Rates über die Untersuchungen des Europäischen Amtes für Betrugsbekämpfung nicht korrekt angewendet wurde;

10. ziet zich tevens door het advies van het Comité van toezicht bevestigd in zijn veronderstelling dat een fors aantal ernstige problemen is ontstaan door het niet correct uitvoeren van verordening (EG) nr. 1073/1999 van het Parlement en de Raad betreffende onderzoeken door het Europees Bureau voor fraudebestrijding;


J. in der Erwägung, daß es in seiner Entschließung vom 19. Januar 2000 zum zweiten Bericht des Ausschusses unabhängiger Sachverständiger , insbesondere in Ziffer 34, die Ansicht vertreten hat, daß alle Mitarbeiter von OLAF ganz strikt aufgrund ihrer Eignung ausgewählt werden sollten, so daß jeder "automatische“ Transfer von Mitarbeitern von UCLAF zu dem neuen Amt ausgeschlossen bleibt,

J. overwegende dat het in zijn resolutie van 19 januari 2000 over het tweede verslag van het Comité van onafhankelijke deskundigen als mening te kennen heeft gegeven dat alle personeelsleden van OLAF uitsluitend geselecteerd moeten worden op basis van hun geschiktheid, zodat elke "automatische” transfer van UCLAF-personeel naar het nieuwe Bureau uitgesloten is (zie paragraaf 34),




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'olaf ganz' ->

Date index: 2023-07-15
w