Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oktober endgültig angenommen » (Allemand → Néerlandais) :

Im Anschluss an die im Juni im Rat „Justiz“ erzielte allgemeine Einigung zwischen Belgien, Bulgarien, Deutschland, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Italien, Kroatien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Österreich, Portugal, Rumänien, der Slowakischen Republik, Slowenien, Spanien, der Tschechischen Republik und Zypern hat das Europäische Parlament heute seine Zustimmung erteilt, sodass die Verordnung am 12. Oktober endgültig angenommen werden kann.

Nu op de Raad Justitie van juni tussen Oostenrijk, België, Bulgarije, Kroatië, Cyprus, Tsjechië, Estland, Finland, Frankrijk, Duitsland, Griekenland, Italië, Letland, Litouwen, Luxemburg, Portugal, Roemenië, Slowakije, Spanje en Slovenië overeenstemming is bereikt over de algemene oriëntatie, en het Europees Parlement vandaag zijn goedkeuring heeft gegeven, kan tot slot de verordening worden aangenomen op de Raad Justitie van 12 oktober.


[49] Agenda für den Wandel —- KOM (2011) 637 endgültig, angenommen am 13. Oktober 2011.

[49] Een agenda voor verandering – COM (2011) 637 definitief, aangenomen op 13 oktober 2011.


Darüber hinaus hat das Europäische Parlament diese Richtlinie am 22. Oktober endgültig angenommen, und ich begrüße diese Entscheidung, da sie die Situation von Zeitarbeitnehmern in 17 Mitgliedstaaten verbessern wird, in denen der Grundsatz der Gleichbehandlung ab dem ersten Tag noch nicht im Rahmen des nationalen Rechts gewährleistet ist.

Het Europees Parlement heeft deze richtlijn overigens op 22 oktober jongstleden definitief aangenomen en ik ben blij met dat besluit, omdat daarmee de situatie van uitzendkrachten wordt verbeterd in de zeventien lidstaten waar het beginsel van gelijke behandeling vanaf de eerste dag niet bestaat in de nationale wetgeving.


– (FR) Die Richtlinie zum Mutterschaftsurlaub wurde heute, am 20 Oktober, endgültig vom Europäischen Parlament angenommen.

– (FR) De zwangerschapsrichtlijn is op 20 oktober eindelijk door het Europees Parlement aangenomen.


Selbstverständlich wird diese Befreiung nur auf die Ärzte Anwendung finden, die den Bestimmungen des Abkommens 1986 beigetreten sind, und unter der Bedingung, dass das besagte Abkommen endgültig angenommen wird » (Bericht an den König, Belgisches Staatsblatt, 18. Oktober 1986, S. 14421).

Uiteraard zal deze vrijstelling enkel gelden voor de geneesheren die tot de termen van het akkoord 1986 zijn toegetreden en onder voorwaarde dat het akkoord definitief wordt goedgekeurd » (Verslag aan de Koning, Belgisch Staatsblad, 18 oktober 1986, p. 14421).


33. bedauert das Stocken des Verfahrens zur Annahme des Rahmenbeschlusses zur Verhütung und Bekämpfung des Handels mit menschlichen Organen und Geweben im Rat, der auf eine Initiative der Hellenischen Republik zurückgeht und zu dem das Europäische Parlament seinen Standpunkt am 23. Oktober 2003 angenommen hat; empfiehlt seine möglichst baldige endgültige Annahme angesichts der Bedeutung und der Wichtigkeit dieses Themas;

33. betreurt het dat het kaderbesluit betreffende de voorkoming en bestrijding van de handel in menselijke organen en weefsels, een initiatief van de Helleense Republiek waarover het Europees Parlement zijn standpunt heeft ingenomen op 23 oktober 2003 , nog steeds geblokkeerd is bij de Raad; beveelt de Raad aan dit besluit zo snel mogelijk aan te nemen, daar dit een zeer belangrijke en ernstige kwestie betreft;


33. bedauert das Stocken des Verfahrens zur Annahme des Rahmenbeschlusses zur Verhütung und Bekämpfung des Handels mit menschlichen Organen und Geweben im Rat, der auf eine Initiative der Hellenischen Republik zurückgeht und zu dem das Europäische Parlament seinen Standpunkt am 23. Oktober 2003 angenommen hat; empfiehlt seine möglichst baldige endgültige Annahme angesichts der Bedeutung und der Wichtigkeit dieses Themas;

33. betreurt het dat het kaderbesluit betreffende de voorkoming en bestrijding van de handel in menselijke organen en weefsels, een initiatief van de Helleense Republiek waarover het Europees Parlement zijn standpunt heeft ingenomen op 23 oktober 2003 , nog steeds geblokkeerd is bij de Raad; beveelt de Raad aan dit besluit zo snel mogelijk aan te nemen, daar dit een zeer belangrijke en ernstige kwestie betreft;


Anfang April 2003 wurde dem Rat der Vorschlag für die Unterzeichnung und Billigung des Abkommens (KOM(2003) 151 endg. vom 31.3.2003 = Ratsdok. 8211/03 vom 7.4.2003) übermittelt und vom Rat JI am 2./3. Oktober 2003 endgültig angenommen.

Begin april 2003 werd het voorstel tot ondertekening en goedkeuring van de overeenkomst aan de Raad voorgelegd (COM(2003) 151 def. van 31.3.2003 = document van de Raad 8211/03 van 7.4.2003) en uiteindelijk werd het door de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken op 2/3 oktober 2003 goedgekeurd.


Der endgültige Text des durch die Regierungskonferenz ausgearbeiteten Vertrags wurde auf der Tagung des europäischen Rates, die am 18. und 19. Oktober stattfand, angenommen.

De definitieve tekst van het verdrag dat door de IGC is opgesteld, werd goedgekeurd op de informele Europese Raad van Lissabon op 18-19 oktober.


Der endgültige Text des durch die Regierungskonferenz ausgearbeiteten Vertrags wurde auf der Tagung des europäischen Rates, die am 18. und 19. Oktober stattfand, angenommen.

De definitieve tekst van het verdrag dat door de IGC is opgesteld, werd goedgekeurd op de informele Europese Raad van Lissabon op 18-19 oktober.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oktober endgültig angenommen' ->

Date index: 2023-08-23
w