Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bracht Manualhilfe
Bracht-Waechter Koerper

Vertaling van "oktober brachte " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Bracht Manualhilfe

handgreep van Bracht | methode van Bracht




Abkommen in Durchführung des Artikels 5 des Protokolls Nr. II des Brüsseler Vertrages in der durch die in Paris am 23. Oktober 1954 unterzeichneten Protokolle geänderten Fassung

Overeenkomst ter uitvoering van artikel 5 van Protocol nr. II bij het Verdrag van Brussel zoals gewijzigd bij de op 23 oktober 1954 te Parijs ondertekende Protocollen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hierfür sind unabhängige wissenschaftliche Erkenntnisse erforderlich, zu denen die JRC einen wesentlichen Beitrag leisten kann. Dies wurde in der Mitteilung der Kommission an das Europäische Parlament, den Rat, der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss und das Komitee der Regionen vom 6. Oktober 2010 "Leitinitiative der Strategie Europa 2020 – Innovationsunion" anerkannt, in der sie ihre Absicht zum Ausdruck brachte, durch die JRC die wissenschaftlichen Grundlagen für politische Entscheidungen zu verbessern.

Dit wordt erkend in de mededeling van de Commissie aan het Europees parlement, de Raad, het Europees Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio's, gedateerd 6 oktober 2010, getiteld "Europa 2020 - kerninitiatief Innovatie-Unie", waarin de Commissie uiting gaf aan haar voornemen om meer belang te hechten aan wetenschappelijke onderbouwing van de beleidsvorming door het GCO.


Beim Referendum zur Verfassung im Oktober 2005 brachte das irakische Volk seine Unterstützung für eine föderale Union von Regionen und Provinzen zum Ausdruck.

In het referendum over de grondwet, dat in oktober 2005 werd gehouden, sprak de Iraakse bevolking haar steun uit voor een federale unie van regio’s en provincies.


J. in der Erwägung, dass das Menschenrechtsnetzwerk Europa-Mittelmeer in seiner Erklärung zur Versammlungsfreiheit in Ägypten vom 18. Oktober 2011 seine Bedenken hinsichtlich der Lage der NRO im Land zum Ausdruck brachte;

J. overwegende dat het Europees-Mediterrane Mensenrechtennetwerk op 18 oktober 2011 in zijn verklaring over de vrijheid van vereniging in Egypte zijn bezorgdheid heeft geuit over de positie van ngo's in het land;


Dadurch konnten wir am 3. Oktober den vollständigen Vertragstext vorlegen, was uns unserem Ziel bedeutend näher brachte.

Daardoor konden we al op 3 oktober de volledige verdragstekst presenteren, hetgeen ons dichter bij ons doel bracht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Am 21. Oktober brachte der Präsident der Kommission, Romano Prodi, in seinen Ausführungen vor dem Europäischen Parlament seine Besorgnis über den Konjunkturrückgang zum Ausdruck. Er kritisierte die unflexible und dogmatische Durchführung des Stabilitäts- und Wachstumspakts ungeachtet der sich verändernden Umstände als „dumm“ und forderte Anpassungen und die Einführung ausgefeilterer Kriterien für die Anwendung des Pakts.

Op 21 oktober sprak de voorzitter van Commissie, Romano Prodi, in zijn toespraak voor het Europees Parlement zijn bezorgdheid uit over de verslechtering van de conjunctuur, en noemde hij het “dom” om het Stabiliteits- en groeipact op een onbuigzame en dogmatische wijze te handhaven zonder te kijken naar veranderende omstandigheden, en drong hij aan op aanpassingen en de invoering van meer verfijnde criteria voor de toepassing van het pact.


Bei einem Treffen zwischen der für Wettbewerb zuständigen Kommissarin und der FAPL am Dienstag, dem 18. Oktober 2005, unterbreitete die FAPL einen stark überarbeiteten Vorschlag, der die beiden Seiten einer einvernehmlichen Lösung näher brachte.

In een bijeenkomst met de commissaris voor mededinging en de FAPL op dinsdag 18 oktober 2005 diende de FAPL een grondig gewijzigd voorstel in dat de partijen dichter in de buurt bracht van een minnelijke schikking in dit geval.


Die Kommission brachte in ihrer Mitteilung vom Oktober 2004 „Terroranschläge – Prävention, Vorsorge und Reaktion“[1] ihre Bereitschaft zum Ausdruck, erforderlichenfalls Vorschläge zur Gewährleistung der höchst möglichen Sicherheitsstufe in Europa vorzulegen.

De Commissie heeft in haar mededeling van oktober 2004 over Terreuraanslagen - preventie, paraatheid en reactie[1] haar voornemen bekendgemaakt om zo nodig voorstellen in te dienen om het hoogst mogelijke veiligheidsniveau in Europa te bereiken.


G. in der Erwägung, dass das Verbot politischer Zusammenschlüsse, das kurz nach dem Staatsstreich vom Oktober 1999 verhängt wurde, der Musharraf an die Macht brachte, zum 1. September 2002 aufgehoben wurde, den politischen Parteien jedoch in Anbetracht des Zeitpunkts, zu dem diese Aufhebung verkündet wurde, nämlich knapp einen Monat vor den Wahlen, nur wenig Chancen für wirksame Kampagnen blieben,

G. overwegende dat het verbod op politieke bijeenkomsten, dat kort na de coup van oktober 1999 die Musharraf aan de macht bracht werd afgekondigd, op 1 september 2002 zou worden opgeheven, maar dat de timing, één maand voor de verkiezingen, erin resulteerde dat politieke partijen nauwelijks nog gelegenheid hadden om efficiënte campagnes te organiseren,


Die Kommission verabschiedete zwei Mitteilungen, die am 13. September und am 11. Oktober 2000 veröffentlicht wurden. [46] Darin unterstützte die Kommission den Chartaentwurf, brachte gleichzeitig aber auch Anregungen zur Formulierung bestimmter Rechte im Entwurf oder zur Rechtsnatur der Charta vor.

De Commissie is harerzijds op 13 september en 11 oktober 2000 met twee mededelingen gekomen [46]. Hierin zegde zij haar steun toe aan het ontwerphandvest en deed zij enkele voorstellen, respectievelijk in verband met de formulering van bepaalde, in het ontwerp opgenomen rechten en in verband met de juridische aard van het ontwerphandvest.


Am 4. Dezember 1996 wurde der Angeschuldigte vor das Strafgericht Charleroi geladen, wegen Ausübung des Mandats des Geschäftsführers einer Personengesellschaft mit beschränkter Haftung und des geschäftsführenden Verwaltungsratsmitglieds einer Aktiengesellschaft, während seine strafrechtliche Verurteilung kraft der Bestimmungen des königlichen Erlasses Nr. 22 vom 24. Oktober 1934 automatisch das Verbot, diese Mandate auszuüben, mit sich brachte.

Op 4 december 1996 is de beklaagde gedagvaard voor de Correctionele Rechtbank te Charleroi wegens uitoefening van de functies van zaakvoerder van een personenvennootschap met beperkte aansprakelijkheid en gedelegeerd bestuurder van een naamloze vennootschap, terwijl zijn strafrechtelijke veroordeling, krachtens de bepalingen van het koninklijk besluit nr. 22 van 24 oktober 1934, automatisch het verbod met zich bracht om die functies uit te oefenen.




Anderen hebben gezocht naar : bracht manualhilfe     bracht-waechter koerper     oktober brachte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oktober brachte' ->

Date index: 2021-09-07
w