Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oktober 2008 folgende " (Duits → Nederlands) :

Verbündeter von Fritz Martin Gelowicz und Daniel Martin Schneider (b) Wurde am 4. September 2007 in Medebach, Deutschland, festgenommen und befindet sich seit dem 5. September 2007 in deutscher Untersuchungshaft (Stand Oktober 2008).“ unter „Natürliche Personen“ erhält folgende Fassung:

Werkt samen met Fritz Martin Gelowicz en Daniel Martin Schneider; (b) Gearresteerd op 4 september 2007 in Medebach, Duitsland, gedetineerd in Duitsland sinds 5 september 2007 (oktober 2008)”. op de lijst “Natuurlijke personen “wordt vervangen door:


Ausgebildet in der Herstellung und Verwendung von Sprengstoffen (b) Wurde am 4. September 2007 in Medebach, Deutschland, festgenommen und befindet sich seit dem 5. September 2007 in deutscher Untersuchungshaft (Stand Oktober 2008).“ unter „Natürliche Personen“ erhält folgende Fassung:

Opgeleid in vervaardiging en gebruik van explosieven; (b) Gearresteerd op 4 september 2007 in Medebach, Duitsland, gedetineerd in Duitsland sinds 5 september 2007 (oktober 2008)”. op de lijst “Natuurlijke personen” wordt vervangen door:


Verbündeter von Fritz Martin Gelowicz und Adem Yilmaz (b) Wurde am 4. September 2007 in Medebach, Deutschland, festgenommen und befindet sich seit dem 5. September 2007 in deutscher Untersuchungshaft (Stand Oktober 2008).“ unter „Natürliche Personen“ erhält folgende Fassung:

Werkt samen met Fritz Martin Gelowicz en Adem Yilmaz; (b) Gearresteerd op 4 september 2007 in Medebach, Duitsland, gedetineerd in Duitsland sinds 5 september 2007 (oktober 2008)”. op de lijst “Natuurlijke personen” wordt vervangen door:


Vielmehr ist darin ausdrücklich Folgendes bestimmt: „wird die Verbindung nicht bis zum 28. Oktober 2008 aufgenommen, so erlischt diese Vereinbarung, ohne dass eine der Parteien dafür haftbar gemacht wird“.

In die overeenkomst werd integendeel dat „als de dienstverlening niet op 28 oktober 2008 was gestart, de overeenkomst zou vervallen zonder aansprakelijkheid ten aanzien van één van beide partijen”.


Gründer und Eigentümer von „Fi-Sabilillah Da'awa and Media Foundation Incorporated (FSDMFI)“; (b) wurde von den philippinischen Behörden im Oktober 2005 festgenommen; Juni 2008: auf den Philippinen in Haft.“ unter „Natürliche Personen“ erhält folgende Fassung:

Oprichter en eigenaar van “Fi-Sabilillah Da'awa and Media Foundation Incorporated (FSDMFI)”; b) in oktober 2005 door de Filipijnse autoriteiten gearresteerd. Gedetineerd in de Filipijnen (situatie juni 2008)”. op de lijst “Natuurlijke personen” wordt vervangen door:


Art. 9 - In Artikel 32 desselben Erlasses, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 31. Oktober 2008, werden folgende Abänderungen vorgenommen:

Art. 9. In artikel 32 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 31 oktober 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht :


KAPITEL 2 - Abänderung des Königlichen Erlasses vom 2. Oktober 1968 zur Festlegung und Einteilung der Ämter der Mitglieder des Direktions- und Lehrpersonals, des Erziehungshilfspersonals, des paramedizinischen und des sozialpsychologischen Personals der staatlichen Einrichtungen für Vor-, Primar-, Förder-, Mittel-, technischen, Kunst- und Normalschulunterricht und der Ämter der Personalmitglieder des Inspektionsdienstes beauftragt mit der Aufsicht dieser Einrichtungen Art. 3 - Artikel 6 des Königlichen Erlasses vom 2. Oktober 1968 zur Festlegung ...[+++]

HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 2 oktober 1968 tot vaststelling en rangschikking van de ambten der leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch en psychosociaal personeel bij de inrichtingen voor kleuteronderwijs, lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, en van de ambten der leden van de inspectiedienst belast met het toezicht op deze inrichtingen Art. 3. In artikel 6 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1968 tot vaststelli ...[+++]


In seinem Urteil vom 7. Oktober 2008 in Sachen des Landesinstituts für Kranken- und Invalidenversicherung gegen die « Aktuapharma » AG, dessen Ausfertigung am 20. Oktober 2008 in der Kanzlei des Hofes eingegangen ist, hat das Arbeitsgericht Löwen folgende präjudizielle Frage gestellt:

Bij vonnis van 7 oktober 2008 in zake het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering tegen de nv « Aktuapharma », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 20 oktober 2008, heeft de Arbeidsrechtbank te Leuven de volgende prejudiciële vraag gesteld :


In seinem Urteil vom 14. Oktober 2008 in Sachen M.P. gegen J.P. und andere, dessen Ausfertigung am 17. Oktober 2008 in der Kanzlei des Hofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Mons folgende präjudizielle Frage gestellt:

Bij arrest van 14 oktober 2008 in zake M.P. tegen J.P. en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 17 oktober 2008, heeft het Hof van Beroep te Bergen de volgende prejudiciële vraag gesteld :


Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Ministeriellen Erlasses vom 13. Februar 2009 zur Abänderung des Ministeriellen Erlasses vom 20. Oktober 2008 zur Bestimmung der von den provinzialen Ausbildungszentren für die öffentlichen Feuerwehrdienste im Jahr 2009 organisierten Ausbildungen zur Erlangung von Brevets.

De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 13 februari 2009 tot wijziging van het ministerieel besluit van 20 oktober 2008 tot bepaling van de opleidingen tot het behalen van brevetten die in 2009 door de provinciale opleidingscentra voor de openbare brandweerdiensten worden georganiseerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oktober 2008 folgende' ->

Date index: 2024-03-21
w