Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oktober 2002 einen endgültigen vorschlag unterbreitet » (Allemand → Néerlandais) :

So hatte sich zumindest die Kommission die Dinge vorgestellt, als sie ihren Vorschlag allen Empfängerländern im Oktober 2002 in einem Schreiben unterbreitete.

Dit was tenminste het idee van de Commissie toen zij de suggestie opperde in een schrijven van oktober 2002 aan alle begunstigde kandidaat-lidstaten.


H. in der Erwägung, dass die Regierung es trotz der nachdrücklichen Forderungen der internationalen Gemeinschaft ablehnt, den Wahltermin weiter zu verschieben; in der Erwägung, dass die „Vermittlungsgruppe“ am 24. Juni 2015 den endgültigen Vorschlag unterbreitet hat, alle Wahlen bis zum 31. Juli 2015 aufzuschieben;

H. overwegende dat de regering een verder uitstel van de verkiezingsdata ondanks de indringende verzoeken van de internationale gemeenschap van de hand wijst; overwegende dat de "faciliteringsgroep" op 24 juni 2015 een laatste voorstel heeft gedaan om alle verkiezingen uit te stellen tot 31 juli 2015;


Um die im Weißbuch ,Weichenstellungen für die Zukunft" genannten Aufgaben erfuellen zu können, unterbreitete die Kommission am 2. Oktober 2001 [5] einen Vorschlag [6] für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 2236/95 des Rates über die Grundregeln für die Gewährung von Gemeinschaftszuschüssen für transeuropäische Netze. Damit soll der Hoechstsatz von Gemeinschaftszuschüssen in Ausnahmefällen von 10 % auf 20 % erhöht werden, und zwar für:

Om de in het witboek voor de nabije toekomst neergelegde uitdagingen aan te gaan, heeft de Commissie op 2 oktober 2001 [5] een voorstel [6] ingediend voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2236/95 van de Raad tot vaststelling van de algemene regels voor het verlenen van financiële bijstand van de Gemeenschap op het gebied van trans-Europese netwerken, met het doel het maximumniveau van communautaire steun in uitzonderlijke gevallen te verhogen van 10 % tot ...[+++]


Nach der Ministertagung in Namur im Juli 2001 kamen auf Initiative von Kommissionsmitglied Barnier die für die Regionalpolitik zuständigen Minister am 7. Oktober 2002 in Brüssel zusammen, um die Vorschläge der Kommission zur Verwaltungsvereinfachung für den Zeitraum 2002-2006 zu analysieren.

Na de ministeriële vergadering van Namen in juli 2001 zijn de ministers verantwoordelijk voor regionaal beleid op initiatief van commissaris Barnier op 7 oktober 2002 in Brussel bijeengekomen om de Commissievoorstellen voor vereenvoudiging van het beheer in de periode 2000-2006 te analyseren.


Nach Konsultation der Fachkreise und einer breiten Aussprache mit den Mitgliedstaaten hat die Kommission dem Verwaltungsausschuss für Tabak am 16. Oktober 2002 einen endgültigen Vorschlag unterbreitet.

Na overleg met de beroepsgroepen en na een uitvoerig debat met de lidstaten heeft de Commissie op 16 oktober 2002 een eindvoorstel voorgelegd aan het beheerscomité tabak.


Nach Konsultation der Fachkreise und einer breiten Aussprache mit den Mitgliedstaaten hat die Kommission dem Verwaltungsausschuss für Tabak am 16. Oktober 2002 einen endgültigen Vorschlag unterbreitet.

Na overleg met de beroepsgroepen en na een uitvoerig debat met de lidstaten heeft de Commissie op 16 oktober 2002 een eindvoorstel voorgelegd aan het beheerscomité tabak.


Artikel 4a Die Kommission legt bis zum 1. Juni 2002 einen endgültigen Vorschlag für besondere Stützungsmaßnahmen für den Sektor Schalenfrüchte und Johannisbrot im Rahmen der gemeinsamen Marktorganisation für Obst und Gemüse vor.

Artikel 4 bis Uiterlijk op 1 juni 2002 dient de Commissie een definitief voorstel in met specifieke steunmaatregelen voor de sector dopvruchten en sint-jansbrood in het kader van de gemeenschappelijke marktordening voor groenten en fruit.


Die Kommission legt bis zum 1. Juni 2002 einen endgültigen Vorschlag für besondere Stützungsmaßnahmen für den Sektor Schalenfrüchte und Johannisbrot im Rahmen der gemeinsamen Marktorganisation für Obst und Gemüse vor.

Uiterlijk op 1 juni 2002 dient de Commissie een definitief voorstel in met specifieke steunmaatregelen voor de sector dopvruchten en sint-jansbrood in het kader van de gemeenschappelijke marktordening voor groenten en fruit.


b) der Rat der Europäischen Union mit seiner Richtlinie vom 24. April 1972(2) den Büros der Mitgliedstaaten den Vorschlag unterbreitet hat, ein solches Abkommen zu schließen, das dann unter dem Namen Zusatzabkommen bekannt war, das am 16. Oktober 1972 unterzeichnet wurde.

b) de Raad van de Europese Unie aan de bureaus der lidstaten, via de richtlijn van 24 april 1972(2), heeft voorgesteld een dergelijke overeenkomst te onderschrijven; dat dit laatste, genaamd Aanvullende Overeenkomst tussen bureaus, tot stand kwam op 16 oktober 1972.


(3) Auf der Grundlage der Berichte, die von den Mitgliedstaaten, die diese ermäßigten Sätze anwenden, vor dem 1. Oktober 2002 vorzulegen sind, hat die Kommission vor dem 31. Dezember 2002 dem Europäischen Parlament und dem Rat einen globalen Bewertungsbericht vorzulegen, dem gegebenenfalls ein Vorschlag für geeignete Maßnahmen im Hinblick auf eine ...[+++]

(3) Op basis van de verslagen welke de lidstaten die dergelijke verlaagde BTW-tarieven toepassen voor 1 oktober 2002 dienen op te stellen, dient de Commissie voor 31 december 2002 het Europees Parlement en de Raad een globaal evaluatieverslag voor te leggen, eventueel vergezeld van een voorstel dat het mogelijk maakt een definitief besluit te nemen over het tarief voor arbeidsintensieve diensten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oktober 2002 einen endgültigen vorschlag unterbreitet' ->

Date index: 2023-02-24
w