Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oktober 2001 geschlossen wurde » (Allemand → Néerlandais) :

23. JUNI 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Errichtung des Forstschutzgebiets "Le Ticton" in La Hulpe und zur Festlegung seines Sonderbewirtschaftungsplans Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur, Artikel 6, abgeändert durch das Dekret vom 7. September 1989, Artikel 21 und 22, abgeändert durch das Dekret vom 11. April 1984 und Artikel 23 und 24; Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 2. April 1979 zur Festlegung der Regelung für die Verwaltung der Forstschutzgebiete, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 20. Dezember 2007; Aufgrund des Dekrets vom 15. Juli 2008 über das Forstgesetzbuch, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 12. ...[+++]

23 JUNI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het bosreservaat « Le Ticton » te Terhulpen en tot vaststelling van zijn bijzonder beheersplan De Waalse Regering, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op artikel 6, gewijzigd bij het decreet van 7 december 1989, op de artikelen 21 en 22, gewijzigd bij het decreet van 11 april 1984 en op de artikelen 23 en 24; Gelet op het koninklijk besluit van 2 april 1979 houdende vaststelling van het beheersreglement der bosreservaten, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 20 december 2007; Gelet op het decreet van 15 juli 2008 betreffende het Boswetboek, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 12 december 2008 en bij het decre ...[+++]


Im Entscheidung über die Verfahrensausdehnung wird unterstrichen, dass im Verkaufsabkommen bezüglich der HSY-Firmenanteile (nachstehend „VA der HSY“), das zwischen ETVA und HDW/Ferrostaal am 11. Oktober 2001 geschlossen wurde, ETVA, die damals noch unter staatlicher Kontrolle stand, HDW/Ferrostaal bereits zugesagt hatte, diese Bürgschaft zu übernehmen.

In het uitbreidingsbesluit wordt benadrukt dat in de overeenkomst betreffende de verkoop van het aandeel HSY (hierna: „de HSY SPA”) die op 11 oktober 2001 tussen ETVA en HDW/Ferrostaal is gesloten, al de toezegging is gedaan om deze garantie aan HDW/Ferrostaal te verstrekken (op dat moment had de staat nog steeds de zeggenschap over ETVA).


Es ist interessant, darüber nachzudenken, dass unser Übereinkommen, das im Mai 2001 geschlossen wurde, und wodurch 15 Mitgliedstaaten mit unterschiedlichen Traditionen, Kulturen und Herangehensweisen gemeinsam den Weg der Offenheit und Transparenz eingeschlagen haben, auf gewisse Art und Weise historisch war.

Het is interessant om erbij stil te staan dat hetgeen we in mei 2001 in ons akkoord hebben bereikt op de een of andere manier historisch van karakter was: het was een akkoord tussen vijftien lidstaten die vanuit verschillende tradities en culturele achtergronden, en met verschillende benaderingswijzen de weg insloegen naar openheid en transparantie.


Die Klausel 1.2.3. des VA der HSY, die am 11. Oktober 2001 unterzeichnet wurde, verweist ausdrücklich auf das Dokument, das am 14. September 2001 unterzeichnet wurde.

In artikel 1.2.3 van de op 11 oktober 2001 ondertekende HSY SPA wordt expliciet verwezen naar het document dat op 14 september 2001 is ondertekend.


Hinsichtlich der Zahlungen für Zuckerrüben und Zichorien können die Mitgliedstaaten einen bestimmten Prozentsatz des Teils der nationalen Obergrenzen gemäß Artikel 41 einbehalten, der den Zahlungen für die Flächen entspricht, die für den Anbau von Zuckerrüben oder Zichorien für die Erzeugung von A- oder B-Zucker oder Inulinsirup genutzt wurden und Gegenstand eines Liefervertrags sind, der gemäß Artikel 19 der Verordnung (EG) Nr. 1260/2001 geschlossen wurde.“

De lidstaten kunnen van de betalingen ten behoeve van suikerbieten en cichorei een bepaald percentage van het nationale plafond bedoeld in de bijlage bij artikel 41 inhouden; dit komt overeen met de betalingen aan het areaal waarop bieten of cichorei worden geteeld voor de productie van A- en B-suiker of inulinestroop waarvoor door de teler overeenkomstig artikel 19 van Verordening (EG) 1260/2001 leveringsovereenkomsten zijn gesloten".


Vor dem Hintergrund der Festlegungen des Stockholmer Übereinkommens, das, wie ich bereits sagte, 2001 geschlossen wurde, und der Ziele und der Tagesordnung der 1. Konferenz der Vertragsparteien vom 2. bis 6. Mai möchten wir die Kommission fragen, welche Ziele sie selbst im Zusammenhang für diese Konferenz verfolgt.

Het verdrag bevat ook bepalingen voor het bevorderen van schonere technologieën. Gelet op het bepaalde in het Verdrag van Stockholm, dat, zoals ik al heb gezegd, in 2001 tot stand is gekomen, en de doelstellingen en de agenda van de eerste conferentie van de aangesloten partijen die van 2 tot 6 mei 2005 in Uruguay zal plaatsvinden, is het gerechtvaardigd dat we de Commissie vragen wat haar doelstellingen zijn voor deze conferentie.


Der Übergang zum EDIS wird in einem Dokument über die Vorbereitung auf das Erweiterte Dezentrale Durchführungssystem der Programme PHARE und ISPA beschrieben, das den Beitrittsländern im Dezember 2000 zugeleitet wurde, sowie im EDIS-Fahrplan für ISPA und PHARE, der den Beitrittsländern im Oktober 2001 übermittelt wurde.

De overgang naar EDIS is vastgelegd in de documenten getiteld 'Preparing for Extended Decentralised Implementation System of the Phare and ISPA programmes', dat in december 2000 naar de toetredende landen gestuurd is, en 'Roadmap to EDIS for ISPA and Phare', dat in oktober 2001 naar de toetredende landen is gestuurd.


1. Mit Schreiben vom 11. Juli 2002 hat die klagende Partei erklärt, ihre Klage zurückzunehmen, und zwar unter Berücksichtigung eines am 28. Mai 2002 vom Staatsrat verkündeten Urteils, mit dem ihr Antrag auf Aussetzung der Ausführung des königlichen Erlasses vom 29. Oktober 2001 zurückgewiesen wurde.

1. Bij brief van 11 juli 2002 heeft de verzoekende partij verklaard afstand te doen van haar beroep, rekening houdende met een arrest (nr. 107.081) uitgesproken door de Raad van State op 28 mei 2002, waarbij haar vordering tot schorsing van de tenuitvoerlegging van het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 werd verworpen.


Die Kommission müsste, wie sie dies in Erwägungsgrund 3 ihres Vorschlags vorschlägt, die Rechtsvorschriften unter Berücksichtigung des Sonderberichts überprüfen, der vom Rechnungshof der EU im Oktober 2001 veröffentlicht wurde (Nr. 8/2001).

Zoals wordt voorgesteld in overweging 3 van haar voorstel moet de Commissie bij de herziening van de verordening rekening houden met het speciale verslag van de Rekenkamer van oktober 2001 (nr. 8/2001).


Bis zum Abschluss des für dessen Inkrafttreten nötigen Verfahrens wurde zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Kroatien ein Interimsabkommen über Handel und handelsrelevante Bestimmungen geschlossen, das am 29. Oktober 2001 unterzeichnet wurde und ab dem 1. Januar 2002 angewandt wird.

In afwachting van de voltooiing van de procedure die nodig is voor de inwerkingtreding daarvan is op 29 oktober 2001 een interim-overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Kroatië betreffende de handels- en handelsgerelateerde bepalingen gesloten, die met ingang van 1 januari 2002 van toepassing zal zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oktober 2001 geschlossen wurde' ->

Date index: 2024-06-24
w