Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oktober 2000 wonach » (Allemand → Néerlandais) :

Das EPSO habe auch gegen den Anhang des Beschlusses der Kommission vom 17. Oktober 2000 zur Änderung ihrer Geschäftsordnung (ABl. L 267, S. 63), „Kodex für gute Verwaltungspraxis in den Beziehungen der Bediensteten der Europäischen Kommission zur Öffentlichkeit“ (im Folgenden: Kodex für gute Verwaltungspraxis), verstoßen, wonach die Kommission Anfragen innerhalb von 14 Tagen zu beantworten habe und Entscheidungen der Kommission zu begründen und den Betroffenen mitzuteilen seien.

EPSO heeft eveneens gehandeld in strijd met de bijlage bij het besluit van de Commissie van 17 oktober 2000 tot wijziging van haar reglement van orde (PB L 267, blz. 63), genaamd „Bestuurlijke gedragscode voor het personeel van de Europese Commissie bij de contacten met het publiek” (hierna: „bestuurlijke gedragscode”), op grond waarvan de Commissie tot haar gerichte verzoeken binnen twee weken moet beantwoorden en elk besluit van die instelling duidelijk de redenen moet aangeven waarop het is gebaseerd, en ter kennis van de betrokken personen en partijen moet worden gebracht.


Auf diese Weise habe das Gericht für den öffentlichen Dienst erstens gegen die Rechtsprechung verstoßen, wonach davon auszugehen sei, dass die Begründung der Entscheidung über die Zurückweisung einer Beschwerde mit der Begründung der Entscheidung zusammenfalle, gegen die die Beschwerde gerichtet gewesen sei (vgl. in diesem Sinne Urteile des Gerichts vom 19. Oktober 1995, Obst/Kommission, T-562/93, Slg. ÖD 1995, I-A-247 und II-737, Rn. 79, und vom 6. November 1997, Berlingieri Vinzek/Kommission, T-71/96, Slg. ÖD 1997, I-A-339 und II-92 ...[+++]

Hiermee heeft het Gerecht voor ambtenarenzaken om te beginnen de rechtspraak miskend dat de motivering van het besluit tot afwijzing van een klacht wordt geacht samen te vallen met de motivering van het besluit waartegen de klacht was gericht (zie in die zin arresten Gerecht van 19 oktober 1995, Obst/Commissie, T-562/93, JurAmbt. blz. I-A-247 en II-737, punt 79, en 6 november 1997, Berlingieri Vinzek/Commissie, T-71/96, JurAmbt. blz. I-A-339 en II-921, punt 79).


10. begrüßt die Schlussfolgerungen des Rates vom 9. Oktober 2000, wonach die Europäische Union "ein substantielles europäisches Programm zur sozioökonomischen und institutionellen Unterstützung des Friedensprozesses in Kolumbien durchführen (wird) mit dem Ziel, die Achtung der Menschenrechte, des humanitären Rechts und der Grundfreiheiten zu fördern und zu wahren, die Lebensbedingungen der lokalen Bevölkerung zu verbessern, den Anbau alternativer Feldpflanzen und den Schutz der biologischen Vielfalt zu fördern und die Einleitung von Strukturreformen in allen Bereichen zu begleiten, die dem bewaffneten Konflikt neue ...[+++]

10. is verheugd over de conclusies van de Raad van 9 oktober 2000 waarin de uitvoering wordt aangekondigd van "een omvangrijk Europees programma voor sociaal-economische en institutionele steun aan het vredesproces in Colombia (.), dat gericht is op bevordering en handhaving van de eerbiediging van de mensenrechten, het humanitair recht en de fundamentele vrijheden, verbetering van de levensomstandigheden van de lokale bevolking, aanmoediging van vervangende cultures en bescherming van de biodiversiteit, en begeleiding van de doorvoering van structurele hervormingen op alle gebieden die het gewapend conflict aanwakke ...[+++]


10. begrüßt die Schlussfolgerungen des Rates vom 9. Oktober 2000, wonach die Europäische Union „ein substantielles europäisches Programm zur sozioökonomischen und institutionellen Unterstützung des Friedensprozesses in Kolumbien durchführen (wird) mit dem Ziel, die Achtung der Menschenrechte, des humanitären Rechts und der Grundfreiheiten zu fördern und zu wahren, die Lebensbedingungen der lokalen Bevölkerung zu verbessern, den Anbau alternativer Feldpflanzen und den Schutz der biologischen Vielfalt zu fördern und die Einleitung von Strukturreformen in allen Bereichen zu begleiten, die dem bewaffneten Konflikt neue ...[+++]

10. is verheugd over de conclusies van de Raad van 9 oktober 2000 waarin de uitvoering wordt aangekondigd van "een omvangrijk Europees programma voor sociaal-economische en institutionele steun aan het vredesproces in Colombia (.), dat gericht is op bevordering en handhaving van de eerbiediging van de mensenrechten, het humanitair recht en de fundamentele vrijheden, verbetering van de levensomstandigheden van de lokale bevolking, aanmoediging van vervangende cultures en bescherming van de biodiversiteit, en begeleiding van de doorvoering van structurele hervormingen op alle gebieden die het gewapend conflict aanwakke ...[+++]


Zum Beispiel, das Eurobarometer 53 - Europeans and the services of general interests (INRA, Oktober 2000, verfügbar unter [http ...]

Eurobarometer 53 - "Europeans and the services of general interests" (INRA, Oktober 2000, te consulteren op [http ...]


13. erinnert daran, dass es in seinem Beschluss vom 13. April 2000 zu dem Aufschub der Entlastung der Kommission für die Ausführung des Gesamthaushaltsplans für das Haushaltsjahr 1998 - Einzelplan I - Europäisches Parlament/Anlage Bürgerbeauftragter den Rechnungshof ersucht hat, einen Sonderbericht zur Vergabepraxis für die Verträge zur Bewachung der Gebäude des Parlaments einschließlich einer Überprüfung ihrer Wirtschaftlichkeit vorzulegen; nimmt die Mitteilung des Rechnungshofes vom 27. Oktober 2000 zu den Hinwegsetzungsbeschlüss ...[+++]

13. herinnert eraan dat het Parlement in zijn resolutie van 13 april 2000 over uitstel van kwijting voor de uitvoering van de algemene begroting voor het begrotingsjaar 1998 - Afdeling I - Europees Parlement/Bijlage Ombudsman de Rekenkamer verzocht heeft om een speciaal verslag op te stellen over de gang van zaken bij het verlenen van contracten voor de bewaking van de gebouwen van het Parlement met inbegrip van een toetsing van de economische aspecten daarvan; neemt kennis van de nota van de Rekenkamer van 27 oktober 2000 over de terzij ...[+++]


B. erfreut über die Nachricht, dass sechs ältere politische Häftlinge durch die Intervention des UN-Sonderbeauftragten Razali Ismail bei seinem Besuch in Birma im Oktober 2000 nun freigelassen wurden, jedoch besorgt darüber, dass ihre Freilassung von der Unterzeichnung einer Erklärung abhängig gemacht wurde, wonach sie wieder inhaftiert würden, wenn sie ihre pro-demokratischen Tätigkeiten fortsetzten, und bestürzt über Meldungen, wonach der Journalist und NLD-Mitglied Soe Thein, der seit Mai 1996 ohne Gerichtsurt ...[+++]

B. het nieuws verwelkomend dat zes oudere politieke gevangenen nu zijn vrijgelaten naar aanleiding van een verzoek van Razali Ismail, speciaal gezant van de VN, tijdens zijn bezoek aan Birma in oktober, maar ontzet dat zij zijn vrijgelaten op voorwaarde dat zij een verklaring ondertekenden waarin zij aanvaardden opnieuw te zullen worden gearresteerd indien zij hun activiteiten ter bevordering van de democratie voortzetten, en bovendien ontzet over de berichten dat de toestand van Soe Thein, journalist en lid van de Nationale Liga voor Democratie (NLD), die sinds mei 1996 zonder proces gevangen zit, na een tweede hartaanval kritiek is,


- unter Hinweis auf die Stellungnahme der UN-Arbeitsgruppe "Willkürliche Inhaftierung“ vom 10. Oktober 2000 über den Fall James Mawdsley, wonach seine Inhaftierung nach dem Völkerrecht willkürlich war,

- gezien het standpunt van de werkgroep van de VN inzake willekeurige detentie van 10 oktober 2000 over de zaak James Mawdsley, wiens gevangenneming als willekeurig werd gezien binnen het internationale recht,


Die Kommission erhielt erst am 21. Juni 2000 einen Vorschlag der italienischen Behörden für das Verzeichnis der Ziel-2-Gebiete, der als zulässig erachtet werden konnte (der vorherige, am 1. Oktober 1999 übermittelte Vorschlag war nicht zulässig, da die Verordnungsbestimmung, wonach die anhand der Gemeinschafts kriterien vorgeschlagenen Gebiete mindestens 50% der förderfähigen Bevölkerung erfassen müssen, nicht eingehalten wurde).

De Commissie heeft pas op 21 juni 2000 van de Italiaanse autoriteiten een voorstel voor een zoneverdeling uit hoofde van doelstelling 2 ontvangen dat ontvankelijk werd geacht (het eerdere voorstel dat op 1 oktober 1999 was ingediend, was niet ontvankelijk omdat het niet voldeed aan de eis van de verordening dat ten minste 50% van de volgens de communautaire criteria voor steun in aanmerking komende bevolking erbij betrokken is).


Die Kommission erhielt erst am 21. Juni 2000 einen Vorschlag der italienischen Behörden für das Verzeichnis der Ziel-2-Gebiete, der als zulässig erachtet werden konnte (der vorherige, am 1. Oktober 1999 übermittelte Vorschlag war nicht zulässig, da die Verordnungsbestimmung, wonach die anhand der Gemeinschafts kriterien vorgeschlagenen Gebiete mindestens 50% der förderfähigen Bevölkerung erfassen müssen, nicht eingehalten wurde).

De Commissie heeft pas op 21 juni 2000 van de Italiaanse autoriteiten een voorstel voor een zoneverdeling uit hoofde van doelstelling 2 ontvangen dat ontvankelijk werd geacht (het eerdere voorstel dat op 1 oktober 1999 was ingediend, was niet ontvankelijk omdat het niet voldeed aan de eis van de verordening dat ten minste 50% van de volgens de communautaire criteria voor steun in aanmerking komende bevolking erbij betrokken is).




D'autres ont cherché : vom 17 oktober     oktober     wonach     vom 19 oktober     januar     rechtsprechung verstoßen wonach     vom 9 oktober     oktober 2000 wonach     interests inra oktober     vom 27 oktober     april     zur kenntnis wonach     birma im oktober     gemacht wurde wonach     vom 10 oktober     james mawdsley wonach     juni     oktober 2000 wonach     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oktober 2000 wonach' ->

Date index: 2024-11-07
w