Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oktober 1999 entsprechende " (Duits → Nederlands) :

Entsprechend den Schlussfolgerungen des Rates vom Oktober 1999 über Handel und Arbeitsnormen schlägt die Europäische Kommission vor, die Universalität der international anerkannten grundlegenden Arbeitsnormen zu bekräftigen (Koalitionsfreiheit und tatsächliche Anerkennung des Rechts auf Tarifverhandlungen, Abschaffung aller Formen von Zwangsarbeit, tatsächliche Abschaffung der Kinderarbeit, Abschaffung der Diskriminierung am Arbeitsplatz).

Aansluitend op de Raad inzake handel en werk van oktober 1999 stelt de Europese Commissie voor de universaliteit van de internationaal erkende fundamentele arbeidsnormen opnieuw te bevestigen (vrijheid van vereniging, werkelijke erkenning van het recht om collectief te onderhandelen, verbod op alle vormen van gedwongen of verplichte arbeid, werkelijke afschaffing van kinderarbeid, non-discriminatie in arbeid en beroep).


Der Europäische Rat von Tampere im Oktober 1999 bezeichnete Asyl und Migration als zwei verschiedene, jedoch miteinander in Zusammenhang stehende Fragen, unterstrich die Notwendigkeit eines entsprechend umfassenden Ansatzes und verwies auf die Bedeutung eines partnerschaftlichen Verhältnisses zu Drittländern in der Herkunfts- und Transitregion als maßgeblicher Faktor für den Erfolg dieser Politiken.

De Europese Raad van Tampere van oktober 1999 wees erop dat de afzonderlijke maar onderling nauw verbonden vraagstukken van asiel en migratie een alomvattende benadering vereisen en beklemtoonde dat partnerschap met derde landen in de regio's van herkomst en doorreis van cruciaal belang is voor het welslagen van zo'n beleid.


8. begrüßt den Beschluß, von der Aufteilung der Bewerberländer in zwei Kategorien abzukommen und den Empfehlungen der Europäischen Kommission vom 13. Oktober 1999 entsprechend seine Politik mit dem "Regatta-Modell" des Europäischen Parlaments in Einklang zu bringen und damit den Weg freizumachen für einen rundum flexiblen Beitrittsprozeß mit mehreren Geschwindigkeiten, in dem ausschließlich die Leistungen der Beitrittskandidaten zählen;

8. is verheugd over het besluit een einde te maken aan de scheiding tussen twee categorieën kandidaat-landen en in te gaan op de aanbevelingen die het Europees Parlement op 13 oktober 1999 heeft gedaan, namelijk om het beleid in overeenstemming te brengen met het "regatta model" van het Europees Parlement, waardoor het vooruitzicht wordt geopend op een volledig flexibel toetredingsproces met verscheidene snelheden, dat uitsluitend op verdiensten is gebaseerd;


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststell ...[+++]


– in Kenntnis der Schlussfolgerungen der Tagung des Europäischen Rates vom 24. und 25. Oktober 2002 in Brüssel (Ziffer 12), wonach den Bedürfnissen der in benachteiligten Regionen der derzeitigen Europäischen Union lebenden Erzeuger Rechnung getragen werden sollte und die multifunktionale Landwirtschaft in allen Gebieten Europas entsprechend den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates (Luxemburg) von 1997 und des Europäischen Rates (Berlin) von 1999 aufrechte ...[+++]

– gezien de conclusies van de Europese Raad in Brussel van 24 en 25 oktober 2002 (paragraaf 12), volgens welke de behoeften van producenten die gevestigd zijn in de minder ontwikkelde regio's van de huidige Europese Unie gevrijwaard moeten blijven en de multifunctionele landbouw in alle gebieden van Europa in stand moet worden gehouden, overeenkomstig de conclusies van de Europese Raad van Luxemburg van 1997 en de Europese Raad van Berlijn van 1999,


(16) Mit der Richtlinie 2001/80/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. Oktober 2001 zur Begrenzung von Schadstoffemissionen von Großfeuerungsanlagen in die Luft wurde die Richtlinie 88/609/EWG überarbeitet; die Richtlinie 1999/32/EG ist gemäß ihres Artikels 3 Absatz 4 in entsprechender Weise zu ändern.

(16) Richtlijn 2001/80/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 oktober 2001 inzake de beperking van de emissies van bepaalde verontreinigende stoffen in de lucht door grote stookinstallaties omvat een nieuwe formulering van Richtlijn 88/609/EEG en Richtlijn 1999/32/EG dient dienovereenkomstig te worden herzien, zoals bepaald in artikel 3, lid 4, van Richtlijn 1999/32/EG.


Im Rahmen seiner Schlussfolgerungen vom 26. Oktober 1999 erteilte der Rat der Kommission das entsprechende Mandat für die nächsten Verhandlungen im Bereich Dienstleistungen, und ich kann Ihnen ganz klar versichern, dass mein Kollege Kommissar Lamy dieser Orientierung hundertprozentig folgt.

De Raad heeft, in zijn conclusies van 26 oktober 1999, de Commissie in die zin gemandateerd met het oog op de komende onderhandelingen over de diensten. Ik kan u verzekeren dat mijn collega, commissaris Lamy, zich volledig aansluit bij deze oriëntatie.


II. in Würdigung der vom Europäischen Rat auf seiner außerordentlichen Tagung in Tampere im Oktober 1999 abgegebenen Erklärung, daß zu den Zielen der Europäischen Union "die Förderung der Nichtdiskriminierung im wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Leben und die Entwicklung von Maßnahmen zur Bekämpfung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit” gehören, und der an die Kommission gerichteten Aufforderung, Vorschläge zur Durchführung des Artikels 13 des EG-Vertrags betreffend die Bekämpfung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit vorzulegen; voller Genugtuung darüber, daß die Kommission im November 1999 ...[+++]

II. met instemming kennis nemend van de verklaring van de Europese Raad tijdens zijn bijzondere bijeenkomst van oktober 1999 te Tampere dat de Europese Unie de non-discriminatie in het economische, sociale en culturele leven moet stimuleren en maatregelen moet ontwikkelen tegen racisme en vreemdelingenhaat, alsook van het verzoek van de Raad aan de Commissie om ter uitvoering van artikel 13 EGV met voorstellen te komen inzake de bestrijding van racisme en vreemdelingenhaat; met tevredenheid kennis nemend van het in november 1999 door de Commissie voorgelegde pakket met voorstellen terzake,


12. Entsprechend den Bestimmungen des Vertrages von Amsterdam und den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Tampere vom 15. und 16. Oktober 1999 [8] sowie den Leitlinien, die die Kommission in ihrer Mitteilung über Kriminalitätsverhütung dargelegt hat, und den Arbeiten des Europäischen Forums zur Verhütung von organisierter Kriminalität und Wirtschaftskriminalität [9] müssen sich die im vorliegenden Aktionsplan vorgesehenen Maßnahmen selbstverständlich in die bereichsübergreifenden Initiativen auf dem Gebiet Justiz und Innere ...[+++]

12. Overeenkomstig het Verdrag van Amsterdam, de conclusies van de Europese Raad van Tampere van 15 en 16 oktober 1999 [8], de richtsnoeren die de Commissie in haar mededeling over de bestrijding van de criminaliteit heeft voorgesteld en de werkzaamheden van het Europees Forum voor de bestrijding van de georganiseerde misdaad en de economische criminaliteit [9], moeten de maatregelen die in dit actieprogramma zijn opgenomen, uiteraard deel gaan uitmaken van de horizontale initiatieven op het gebied van justitie en binnenlandse zaken, en met name van de strategie van de Europese Unie ter voorkoming en bestrijding van ...[+++]


Entsprechend den Schlussfolgerungen des Rates vom Oktober 1999 über Handel und Arbeitsnormen schlägt die Europäische Kommission vor, die Universalität der international anerkannten grundlegenden Arbeitsnormen zu bekräftigen (Koalitionsfreiheit und tatsächliche Anerkennung des Rechts auf Tarifverhandlungen, Abschaffung aller Formen von Zwangsarbeit, tatsächliche Abschaffung der Kinderarbeit, Abschaffung der Diskriminierung am Arbeitsplatz).

Aansluitend op de Raad inzake handel en werk van oktober 1999 stelt de Europese Commissie voor de universaliteit van de internationaal erkende fundamentele arbeidsnormen opnieuw te bevestigen (vrijheid van vereniging, werkelijke erkenning van het recht om collectief te onderhandelen, verbod op alle vormen van gedwongen of verplichte arbeid, werkelijke afschaffing van kinderarbeid, non-discriminatie in arbeid en beroep).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oktober 1999 entsprechende' ->

Date index: 2023-04-17
w