18. stellt mit Besorgnis fest, daß in verschiedenen der acht Tätigkeitsbereiche. die in der Entschließung
des Rates vom 14. Oktober 1996 zur Festlegung der Prioritäten für die Zusammenarbeit im Bereich Justiz und Inneres für den Zeitraum vom 1. Juli 199
6 bis zum 30. Juni 1998 festgelegt wurden, kaum echte Fortschritte erzielt wurden; betont nachdrücklich die Notwendigkeit, in allen Bereichen tätig zu werden, hält es aber nichtsdestotrotz für äußerst angebracht, die Gemeinschaftsbefugnisse zum Schutz der finanziellen Interessen der
...[+++] Gemeinschaft voll auszuschöpfen, wodurch ein Präzedenzfall für Aktionen des materiellen Rechts und des Verfahrensrechts in den übrigen genannten Bereichen geschaffen wird; 18. stelt met verontrusting vast dat er slechts weinig vooruitgang is geboekt ten aanzien van de acht actiegebieden die zijn vastgesteld in de resolutie
van de Raad van 14 oktober 1996 houdende vaststelling van de prioriteiten bij de samenwerking op het gebied van Justitie en Binnenlandse Zaken gedurende de periode 1 juli 1996
tot en met 30 juni 1998; onderstreept dat het - onverminderd de noodzaak om op àl deze gebieden in actie te komen - nodig is de communautaire bevoegdheden op het vlak van de bescherming van de financiële belang
...[+++]en van de Gemeenschap zover mogelijk te verkennen, teneinde een precedent te scheppen voor juridische en procesrechtelijke maatregelen op de overige genoemde terreinen;