Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Haager Kinderschutzübereinkommen

Vertaling van "oktober 1996 unterzeichnet " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Haager Kinderschutzübereinkommen | Haager Übereinkommen vom 19. Oktober 1996 über die Zuständigkeit, das anzuwendende Recht, die Anerkennung, Vollstreckung und Zusammenarbeit auf dem Gebiet der elterlichen Verantwortung und der Maßnahmen zum Schutz von Kindern

Verdrag inzake de bevoegdheid, het toepasselijke recht, de erkenning, de tenuitvoerlegging en de samenwerking op het gebied van ouderlijke verantwoordelijkheid en maatregelen ter bescherming van kinderen


Protokoll zur Änderung des Abkommens zur Vereinheitlichung von Regeln über die Beförderung im internationalen Luftverkehr, unterzeichnet in Warschau am 12. Oktober 1929

Protocol tot wijziging van het te Warschau op 12 oktober 1929 ondertekende Verdrag tot het brengen van eenheid in enige bepalingen inzake het internationale luchtvervoer


Zweites AKP-EWG-Abkommen, unterzeichnet am 31. Oktober 1979 Lomé

Tweede ACS-EEG-Overeenkomst, ondertekend te Lomé op 31 oktober 1979
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Diese engen Bindungen kamen bereits im Rahmenabkommens über den Handel und die Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Korea andererseits zum Ausdruck, das am 28. Oktober 1996 in Luxemburg unterzeichnet wurde und am 1. April 2001 in Kraft trat.

Deze nauwe banden hebben reeds geleid tot de Kaderovereenkomst inzake handel en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Korea, anderzijds, die op 28 oktober 1996 in Luxemburg is ondertekend en op 1 april 2001 in werking is getreden.


(12) Diese Richtlinie liegt in der Logik der Regelung des am 24. Oktober 1996 in Kraft getretenen Übereinkommens über nukleare Sicherheit, das von allen Mitgliedstaaten unterzeichnet wurde..

(12) De onderhavige richtlijn past in het stelsel dat is ingevoerd bij het Verdrag inzake nucleaire veiligheid dat op 24 oktober 1996 in werking is getreden en waarbij alle lidstaten partij zijn.


Die EU bekräftigt, daß das Rahmenabkommen über Handel und Zusammenarbeit und die gemeinsame Erklärung über den politischen Dialog, die am 28. Oktober 1996 unterzeichnet wurden, für die bilateralen Beziehungen zur Republik Korea von zentraler Bedeutung sind.

De EU bevestigt opnieuw dat de Kaderovereenkomst inzake handel en samenwerking en de Gezamenlijke Verklaring betreffende de politieke dialoog, die op 28 oktober 1996 ondertekend werden, de spil zijn van de bilaterale betrekkingen met de Republiek Korea.


Dieses Abkommen wurde im Oktober 1996 in Luxemburg unterzeichnet und kann nunmehr - nach der Ratifikation durch alle Mitgliedstaaten und aufgrund der befürwortenden Stellungnahme des Europäischen Parlaments - geschlossen werden.

Deze overeenkomst is in oktober 1996 in Luxemburg ondertekend, en kan thans na bekrachtiging door alle lidstaten en het positief advies van het Europees Parlement, worden gesloten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das Zusammenarbeitsabkommen zwischen der Wallonischen Regierung und der Regierung der Französischen Gemeinschaft Belgiens einerseits und der Regierung der Republik Polen anderseits, einschliesslich der auslegenden Erklärungen, unterzeichnet in Brüssel am 10. Oktober 1996, werden für die Wallonische Region völlig und uneingeschränkt wirksam.

De Samenwerkingsovereenkomst tussen de Waalse Regering en de Regering van de Franse Gemeenschap van België, enerzijds, en de Regering van de Republiek Polen, anderzijds, met inbegrip van de uitleggende verklaringen, opgemaakt te Brussel op 10 oktober 1996, zullen, wat het Waalse Gewest betreft, volkomen gevolg hebben.


Das am 22. Oktober 1996 in Luxemburg unterzeichnete Rahmenabkommen über den Handel und die Zusammenarbeit zwischen der Europaïschen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Korea anderseits, die Anlage und die gemeinsamen Erklärungen werden für die Wallonische Region völlig und uneingeschränkt wirksam.

De Kaderovereenkomst inzake handel en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar Lidstaten, enerzijds, en de Republiek Korea, anderzijds, de Bijlage en de Gemeenschappelijke Verklaringen, opgemaakt te Luxemburg op 22 oktober 1996, zullen, wat het Waalse Gewest betreft, volkomen gevolg hebben.


Das Rahmenabkommen über den Handel und die Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Korea andererseits, der Anhang und die gemeinsamen Erklärungen, unterzeichnet in Luxemburg am 28. Oktober 1996, sind uneingeschränkt wirksam.

Het kaderovereenkomst inzake handel en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar Lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Korea, anderzijds, de bijlage en de verklaringen, ondertekend te Luxemburg op 28 oktober 1996, zullen volkomen uitwerking hebben.


Das Rahmenabkommen über den Handel und die Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Korea andererseits ist auf Ministerebene am 28. Oktober 1996 in Luxemburg feierlich unterzeichnet worden, und zwar für die Republik Korea von Seiner Exzellenz Herrn Gong RO-MYUNG Außenminister für die Europäische Gemeinschaft von Herrn Dick SPRING Minister für auswärtige Angelegenheiten Irlands, amtierender Präsident des Rates der Europäischen Union Sir Leon BRITTAN Vizepräsident der E ...[+++]

De Kaderovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar Lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Korea, anderzijds, werd op 28 oktober 1996 in Luxemburg tijdens een plechtigheid op ministerieel niveau ondertekend : voor de Republiek Korea, door : Zijne Excellentie de heer Gong RO-MYUNG Minister van Buitenlandse Zaken voor de Europese Gemeenschap, door : de heer Dick SPRING Minister van Buitenlandse Zaken van Ierland, fungerend Voorzitter van de Raad van de Europese Unie Sir Leon BRITTAN Vice-Voorzitter van de Europese Commissie voor de Lid-Staten van de Europese Gemeenschap, door : de heer Erik DERYCKE Minister van ...[+++]


- Abkommen zwischen der Regierung des Königreichs der Niederlande und der Regierung der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken über den Luftverkehr, unterzeichnet am 17. Juni 1958, bestätigt durch die gemeinsame Erklärung über bilaterale Abkommen zwischen dem Königreich der Niederlande und der Republik Moldau, unterzeichnet am 29. Oktober 1996 in Chisinau (nachstehend als "Abkommen Moldau/Niederlande" bezeichnet);

- Overeenkomst tussen de regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de regering van de Unie van Socialistische Sovjetrepublieken met betrekking tot luchtdiensten, ondertekend op 17 juni 1958, bevestigd door de gemeenschappelijke verklaring inzake bilaterale overeenkomsten tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Moldavië, ondertekend te Chisinau op 29 oktober 1996, hierna de "overeenkomst tussen Moldavië en Nederland";


Das für fünf Jahre bis Ende Oktober 1996 unterzeichnete Vierte Finanzprotokoll enthält eine finanzielle Unterstützung von 568 Mio. ECU.

Het vierde financiële protocol, dat voor 5 jaar werd getekend dat wil zeggen tot en met eind oktober 1996 omvat een financieel "pakket" van 568 miljoen ecu.




Anderen hebben gezocht naar : oktober 1996 unterzeichnet     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oktober 1996 unterzeichnet' ->

Date index: 2022-11-10
w